Translations by Marmo Luik

Marmo Luik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

129 of 29 results
14.
<application>KMail</application> is the default e-mail client used in <phrase>Kubuntu</phrase>. <application>KMail</application> is a component of the Personal Information Manager (<acronym>PIM</acronym>) called <application>Kontact</application> that also includes calendaring, contacts, tasks, and more.
2010-05-06
<application>KMail</application> on vaikimisi e-posti klient, mida kasutab <phrase>Kubuntu</phrase>. <application>KMail</application> on (<acronym>PIM</acronym>) personaalse informatsioonihalduri komponent nimega <application>Kontact</application>, mis sisaldab kalendrit, kontakte, ülesandeid ja palju muud.
15.
To start <application>KMail</application>, go to <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Mail Client</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type <userinput>kmail</userinput> and press the <keycap>Enter</keycap> key.
2010-05-06
<application>KMail</application>i käivitamiseks mine <menuchoice><guimenu>Kickoff rakenduse käivitaja</guimenu><guisubmenu>Rakendused</guisubmenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>E-posti klient</guimenuitem></menuchoice> või vajuta <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> ning trüki <userinput>kmail</userinput> ja vajuta <keycap>Enter</keycap> klahvi.
16.
The first time that <application>KMail</application> is started, a wizard will appear to help set up an e-mail account. If more advanced settings are needed during the wizard steps, it is safe to cancel the wizard and manually configure the settings. Please review <xref linkend="kmail-configure"/> below.
2010-05-06
Kui <application>KMail</application> on esimest korda käivitunud, käivitatakse nõustaja mis aitab sul seadistada e-posti kontot. Kui nõustaja kasutamise käigus on vajalik rohkemate seadistuste tegemine, on kindlam nõustaja katkestada ning seadistada sätteid käsitsi. Palun vaata lisaks <xref linkend="kmail-configure"/>.
18.
Once <application>KMail</application> is opened, click <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure KMail</guimenuitem></menuchoice> to open the configuration dialog for <application>KMail</application>
2010-05-06
Kui <application>KMail</application> on avatud, klõpsa <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>KMaili seadistamine</guimenuitem></menuchoice> et avada seadistused <application>KMail</application>i jaoks
19.
The first step in setting up e-mail accounts is to create identities for the accounts. The default identity can be safely modified to suit particular needs. There are 6 tabs in the Add or Modify identity dialog.
2010-05-06
Esimene samm e-posti kontode seadistamiseks on kontode identiteedi loomine. Vaikimisi identiteeti saab turvaliselt muuta, et sobida sinu vajadustega. Identiteedi dialoogis on lisamiseks ja muutmiseks 6 vahekaarti.
20.
Identity Add/Modify Tabs
2010-05-06
Identiteedi lisamise/muutmise vahekaardid
22.
Contains information pertaining to name, organization, and e-mail address.
2010-05-06
Sisaldab informatsiooni nimede, organisatsiooni ja e-posti aadressi kohta.
24.
Contains information pertaining to <application>OpenPGP</application> signing key, encryption key, S/MIME signing and encryption certificates, as well as the preferred crypto message format.
2010-05-06
Sisaldab informatsiooni <application>OpenPGP</application> allkirjastamise võtme, krüpteerimisvõtme, S/MIME allkirjastamise ja krüpteerimise sertifikaatide ning eelistatud krüptosõnumi vormingute kohta.
28.
Contains information pertaining to custom templates for new messages, reply to sender messages, and more.
2010-05-06
Sisaldab informatsiooni mallide kohandamise uutele sõnumitele, saatja sõnumitele vastamise kohta ja palju muud.
30.
Contains information pertaining to the use of a signature in e-mails. It can be configured to use a signature file, create and use custom text, or have <application>KMail</application> run a command and append the output to your signature.
2010-05-06
Sisaldab informatsiooni selle kohta, kuidas allkirjastada e-kirju. Võimalik on seadistada seda, kuidas kasutada allkirjastamise faili, luua ja kasutada kohandatud teksti või <application>KMail</application>iga käivitada käsku ning lisada väljundit sinu allkirjale.
32.
Contains information pertaining to the use of a picture when sending e-mails.
2010-05-06
Sisaldab informatsiooni piltide kasutamise kohta e-kirjades.
33.
Once an identity or multiple identities have been set up, the next step is to configure an account or accounts. There are 2 parts to account configuration, one for receiving and the other for for sending.
2010-05-06
Kui identiteet või mitu identiteeti on seadistatud, on järgmiseks sammuks seadistada konto või kontod. Seadistamiseks on saadaval 2 varianti, millest esimene on vastuvõtmiseks ja teine saatmiseks.
34.
When adding an account for receiving e-mail, press the <guibutton>Add...</guibutton> under the <guilabel>Accounts</guilabel> section. A dialog will appear asking for the <guilabel>Account Type</guilabel>.
2010-05-06
Selleks, et lisada konto vastuvõetavate e-kirjade jaoks, vajuta <guibutton>Lisa...</guibutton> minnes <guilabel>Kontod</guilabel>. Ilmunud dialoogis küsitakse <guilabel>Konto tüüpi</guilabel>.
37.
An advanced setting for use with a local mailbox that is collecting messages via another Mail Transfer Agent (<acronym>MTA</acronym>).
2010-05-06
Laiendatud seadistused kohaliku postkasti kasutamiseks, mis kogub sõnumeid läbi teise meiliedastusagendi (<acronym>MTA</acronym>).
39.
A typical setting with e-mail clients, <acronym>POP3</acronym> allows for e-mail retrieval from a remote server using an Internet connection. <acronym>POP3</acronym> briefly connects to the remote server and downloads all new messages.
2010-05-06
Tüüpiline seadistus koos e-posti klientidega on <acronym>POP3</acronym>, mis lubab e-kirjade hankimise kaugserverist, kasutades selleks internetiühendust. <acronym>POP3</acronym> ühendub korraks kaugserveriga ning laadib alla kõik uued sõnumid.
41.
Another common protocol for receiving email, <acronym>IMAP</acronym> stays connected to the mail server for e-mail retrieving. Unlike <acronym>POP3</acronym>, <acronym>IMAP</acronym> allows for multiple clients to be connected simultaneously to the same mailbox.
2010-05-06
Teine levinud protokoll e-kirjade vastuvõtmiseks on <acronym>IMAP</acronym>, mis on ühendatud e-posti serveriga selleks, et võtta vastu uusi e-kirju. Erinevalt <acronym>POP3</acronym>st lubab <acronym>IMAP</acronym> postkastiga olla ühenduses mitmel kliendil korraga.
43.
Disconnected <acronym>IMAP</acronym> is similar to <acronym>IMAP</acronym>. However e-mail messages are synchronized between the server and the client, leaving everything on the server. Both the server and the client will have identical copies.
2010-05-06
Lahutatud <acronym>IMAP</acronym> on sarnane <acronym>IMAP</acronym>ile. Pole vahet kas e-posti sõnumid on sünkroniseeritud serveri ja kliendi vahel või mitte, ikkagi jäetakse kõik serverisse. Nii serveril kui ka kliendil on identsed koopiad.
45.
Similar to the <guilabel>Local mailbox</guilabel>, except that it uses the Maildir format instead of the <acronym>mbox</acronym> format.
2010-05-06
Sarnaselt <guilabel>Kohalikule postkastile</guilabel> kasutab see Maildir vormingut <acronym>mbox</acronym> vormingu asemel.
46.
When adding an account for sending e-mail, press the <guibutton>Add...</guibutton> in the <guilabel>Accounts</guilabel> section under the <guilabel>Sending</guilabel> tab. A <guilabel>Create Outgoing Account</guilabel> dialog will appear asking for the account type.
2010-05-06
Kui seadistad e-kirjade saatmiseks kontot, vajuta <guibutton>Lisa...</guibutton>, minnes <guilabel>Kontode</guilabel> sektsiooni ning <guilabel>Saatmise</guilabel> vahekaardile. Kuvatakse dialoog <guilabel>Loo väljaminev konto</guilabel> ning küsitakse konto tüüpi.
47.
Sending e-mail account types
2010-05-06
E-posti konto tüüpide saatmine
49.
<acronym>SMTP</acronym> allows for the use of a server provided either by an e-mail service or an Internet Service Provider (<acronym>ISP</acronym>). It is the most common account type used to send e-mail.
2010-05-06
<acronym>SMTP</acronym> lubab kasutatavat serverit määrata kas e-posti teenuse või internetiteenuse pakkuja (<acronym>ISP</acronym>) poolt. See on kõige levinum konto tüüp, mida kasutatakse e-kirja saatmiseks.
51.
<application>Sendmail</application> is a Mail Transfer Agent (<acronym>MTA</acronym>) that is separate from <application>KMail</application> and is used in more advanced configurations.
2010-05-06
<application>Sendmail</application> on e-posti edastusagent (<acronym>MTA</acronym>) , mis on eraldi <application>KMail</application>ist ning on kasutusel rohkemate seadistuste tegemiseks.
52.
Dummy MailTransport Resource
2010-05-06
Kirjade edastamine libaressurss
53.
A dummy resource implementing mail transport interface. It should only be used by those who are experienced with it.
2010-05-06
Libaressursi rakendamise e-posti transpordiliides. Seda peaks kasutama ainult nendel, kellel on sellega eelnevalt kogemusi.
58.
The default Instant Messaging (<acronym>IM</acronym>) client for <phrase>Kubuntu</phrase> is <application>Kopete</application>. <application>Kopete</application> supports many of the messaging protocols including Yahoo, Google Talk, MSN, ICQ, Jabber, AOL, and more.
2010-05-06
Vaikimisi <phrase>Kubuntu</phrase> kiirsuhtlusklient (<acronym>IM</acronym>) on <application>Kopete</application>. <application>Kopete</application> toetab paljusid kiirsuhtluse protokolle, nagu Yahoo, Google Talk, MSN, ICQ, Jabber, AOL ja muud.
59.
To start <application>Kopete</application>, go to <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Instant Messager</guimenuitem></menuchoice>. Configuring and using <application>Kopete</application> is similar to most other <acronym>IM</acronym> clients.
2010-05-06
<application>Kopete</application> käivitamiseks mine <menuchoice><guimenu>Kickoff rakenduse käivitaja</guimenu><guisubmenu>Rakendused</guisubmenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Kiirsuhtlus</guimenuitem></menuchoice>. <application>Kopete</application>i seadistamine ja kasutamine on sarnane enamike teiste<acronym>IM</acronym> klientidega.
60.
More information regarding <application>Kopete</application> can be viewed in its documentation. Please read the <ulink url="help:/kopete">Kopete Handbook</ulink> for more information.
2010-05-06
Rohkem informatsiooni <application>Kopete</application>i kohta saab vaadata dokumentatsioonist. Palun loe selleks <ulink url="help:/kopete">Kopete käsiraamatut</ulink>.
62.
<phrase>Kubuntu</phrase> ships with the <application>Microblogging Plasma Widget</application> which supports both Twitter and Identi.ca. To add the desktop widget, simply <mousebutton>right</mousebutton> click on the desktop, and select <guimenuitem>Add Widgets...</guimenuitem>. Simply click and drag the widget to the desktop and configure it for either Twitter or Identi.ca.
2010-05-06
<phrase>Kubuntu</phrase>ga on kaasas <application>Mikroblogimise plasma vidin</application> mis toetab Twitterit ja Identi.ca-d. Vidina lisamiseks töölauale kliki <mousebutton>parem hiireklõps</mousebutton> töölaual ning vali <guimenuitem>Lisa vidinaid...</guimenuitem>. Lihtsalt kliki ja lohista vidin töölauale ning seadista see.
63.
Another application that is available in the repositories is <application>Choqok</application>. <application>Choqok</application> supports both Twitter and Identi.ca as well, and sits in the system tray.
2010-05-06
Teine rakendus, mis on saadaval hoidlates, on <application>Choqok</application>. <application>Choqok</application> toetab Twitterit ja Identi.ca-d ning on nähtaval süsteemisalves.