Translations by Khoem Sokhem
Khoem Sokhem has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Current schedule: %1/s download, unlimited upload
|
|
2011-12-13 |
កាលវិភាគបច្ចុប្បន្ន ៖ ទាញយក %1 /វិ. ផ្ទុកឡើងមិនកំណត់
|
|
~ |
The file <b>%1</b> was found in the completed downloads directory. Do you want to import this file?
|
|
2011-12-13 |
ឯកសារ <b>%1</b> ស្វែងរកក្នុងថតទាញយកដែលបានបញ្ចប់ ។ តើអ្នកចង់នាំចូលឯកសារនេះឬ ?
|
|
~ |
(scheduler disabled)
|
|
2011-12-13 |
(កម្មវិធីកាលវិភាគបានបិទ)
|
|
~ |
Bandwidth Schedule
|
|
2011-12-13 |
កាលវិភាគកម្រិតបញ្ជូន
|
|
~ |
Current schedule: %1/s download, %2/s upload
|
|
2011-12-13 |
កាលវិភាគបច្ចុប្បន្ន ៖ ទាញយក %1 /វិ ផ្ទុកឡើង %2 /វិ
|
|
~ |
Scan Folder
|
|
2011-12-13 |
វិភាគរកថត
|
|
~ |
Cannot find web interface skins.
|
|
2011-12-13 |
មិនអាចស្វែងរកស្បែកចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញបានឡើយ ។
|
|
~ |
(C) 2009 Joris Guisson
|
|
2011-12-13 |
រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៩ Joris Guisson
|
|
~ |
Scheduler Active
|
|
2011-12-13 |
កម្មវិធីកំណត់ពេលសកម្ម
|
|
~ |
Some files of this torrent have been found in the completed downloads directory. Do you want to import these files and use the completed downloads directory as the location?
|
|
2011-12-13 |
ឯកសារមួយចំនួនរបស់ torrent នេះបានរកឃើញនៅក្នុងថតទាញយកដែលបានបញ្ចប់ ។ តើអ្នកចង់នាំចូលឯកសារទាំងនេះ និងប្រើថតទាញយកបានបញ្ចប់ជាទីតាំងដែរ ឬទេ ?
|
|
~ |
All files of this torrent have been found in the completed downloads directory. Do you want to import these files and use the completed downloads directory as the location?
|
|
2011-12-13 |
ឯកសារទាំងអស់របស់ torrent នេះត្រូវបានរកឃើញនៅក្នុងថតទាញយកដែលបានបញ្ចប់ ។ តើអ្នកចង់នាំចូលឯកសារទាំងនេះ និងប្រើថតទាញយកដែលបានបញ្ចប់ជាទីតាំងដែរ ឬទេ ?
|
|
~ |
IP addresses must be in the format 'XXX.XXX.XXX.XXX'.
You can also use wildcards like '127.0.0.*' or specify ranges like '200.10.10.0-200.10.10.40'.
|
|
2011-12-13 |
អាសយដ្ឋាន IP ត្រូវតែជាទ្រង់ទ្រាយ 'XXX.XXX.XXX.XXX' ។ អ្នកអាចប្រើតួអក្សរជំនួសដូច '127.0.0.*' ឬ ជួរបញ្ជាក់ '200.10.10.0-200.10.10.40' ។
|
|
~ |
Invalid IP address <b>%1</b>. IP addresses must be in the format 'XXX.XXX.XXX.XXX'.<br/><br/>You can also use wildcards like '127.0.0.*' or specify ranges like '200.10.10.0-200.10.10.40'.
|
|
2011-06-01 |
អាសយដ្ឋាន IP មិនត្រឹមត្រូវ <b>%1</b> ។ អាសយដ្ឋាន IP ត្រូវតែស្ថិតក្នុងទ្រង់ទ្រាយ 'XXX.XXX.XXX.XXX'.<br/><br/>អ្នកក៏អាចប្រើតួអក្សរជំនួសដូចជា '127.0.0.*' ឬបញ្ជាក់ជួរ ដូចជា '200.10.10.0-200.10.10.40'.
|
|
~ |
Start Magnet
|
|
2010-09-06 |
ចាប់ផ្ដើម Magnet
|
|
~ |
The URL %1, does not contain {searchTerms}.
|
|
2009-08-19 |
URL %1 មិនមាន {ពាក្យស្វែងរកទេ} ។
|
|
~ |
Basic
|
|
2009-06-29 |
មូលដ្ឋាន
|
|
~ |
<table> <tr><td>Download Speed:</td><td>%5 </td><td>Seeders: </td><td>%1 (%2)</td></tr> <tr><td>Upload Speed:</td><td>%6 </td><td>Leechers: </td><td>%3 (%4)</td></tr> <tr><td>Downloaded:</td><td>%7 / %8 </td><td>Uploaded: </td><td>%9</td></tr> </table>
|
|
2009-06-29 |
<table> <tr><td>ល្បឿនទាញយក ៖</td><td>%5 </td><td>កម្មវិធីបណ្ដុះ ៖ </td><td>%1 (%2)</td></tr> <tr><td>ល្បឿនផ្ទុកឡើង ៖</td><td>%6 </td><td>Leechers ៖ </td><td>%3 (%4)</td></tr> <tr><td>បានទាញយក ៖</td><td>%7 / %8 </td><td>បានផ្ទុកឡើង ៖ </td><td>%9</td></tr> </table>
|
|
~ |
Filesystem Specific
|
|
2009-06-29 |
ប្រព័ន្ធឯកសារជាក់លាក់
|
|
~ |
Disk space reservation method:
|
|
2009-06-29 |
វិធីសាស្ដ្របម្រុងទុកទំហំថាស ៖
|
|
~ |
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which network interface to use for all network traffic.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Requires a restart to take effect !</p></body></html>
|
|
2009-06-29 |
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញណាមួយត្រូវប្រើសម្រាប់ចរាចរណ៍បណ្ដាញទាំងអស់ ។</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"><span style=" font-weight:600;">ចំណាំ ៖ </span>តម្រូវឲ្យចាប់ផ្ដើមឡើងវិញដើម្បីមានប្រសិទ្ធភាព !</p></body></html>
|
|
~ |
<html>Which method to use for reserving diskspace.
<ul><li>
<b>Basic:</b> Will work on all filesystems, but is slow.
</li><li>
<b>Filesystem Specific:</b> Will use special methods provided by some filesystems, which are faster than the basic method.
</li></ul>
</html>
|
|
2009-06-29 |
<html>វិធីសាស្ត្រណាមួយត្រូវប្រើដើម្បីបម្រុងទុកទំហំថាស ។
<ul><li>
<b>មូលដ្ឋាន ៖</b> នឹងធ្វើការលលើប្រព័ន្ធឯកសារ ប៉ុន្តែវាយឺត ។
</li><li>
<b>ប្រព័ន្ធឯកសារជាក់លាក់ ៖</b> នឹងប្រើវិធីសាស្ត្រជាក់លាក់ដែលបានផ្ដល់ដោយប្រព័ន្ធឯកសារ ដែលលឿនជាងវិធីសាស្ត្រមូលដ្ឋាន ។
</li></ul>
</html>
|
|
~ |
No routers found !
|
|
2009-06-29 |
រកមិនឃើញរ៉ោតទ័រទេ !
|
|
~ |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">When existing files have been found, skip the data check and assume that the files are fully downloaded.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note: </span>only do this when you are absolutely sure !</p></body></html>
|
|
2009-06-29 |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">នៅពេលដែលរកឃើញឯកសារដែលមាន គឺត្រូវរំលងការពិនិត្យ និងការសន្មតទិន្នន័យដែលបានទាញយកឯកសារពេញលេញ ។</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">ចំណាំ ៖ </span>ធ្វើដូចនេះតែនៅពេលដែលអ្នកច្បាស់ប៉ុណ្ណោះ !</p></body></html>
|
|
~ |
Apply
|
|
2009-06-29 |
អនុវត្ត
|
|
~ |
Finished import !
|
|
2009-06-29 |
បានបញ្ចប់ការនាំចូល !
|
|
~ |
Open an URL which points to a torrent
|
|
2009-06-29 |
បើក URL ដែលចង្អុលទៅកាន់ torrent
|
|
~ |
The directory %1 does not exist, do you want to create it ?
|
|
2009-06-29 |
មិនទាន់មានថត %1 តើអ្នកចង់បង្កើតវាឬទេ ?
|
|
~ |
There is a problem with the tracker: <br><b>%1</b>
|
|
2009-06-29 |
មានបញ្ហាជាមួយនឹងកម្មវិធីតាមដាន ៖ <br><b>%1</b>
|
|
~ |
Widget to manage torrent groups
|
|
2009-06-29 |
ធាតុក្រាហ្វិកដែលត្រូវគ្រប់គ្រងក្រុម torrent
|
|
~ |
Resume KTorrent
|
|
2009-06-29 |
បន្ត KTorrent
|
|
~ |
Enqueue or dequeue all selected torrents in the current tab
|
|
2009-06-29 |
ដាក់ torrents ដែលបានជ្រើសទាំងអស់ជាលំដាប់លំដោយនៅក្នុងផ្ទាំងបច្ចុប្បន្ន
|
|
~ |
User Controlled Uploads
|
|
2009-06-29 |
ការផ្ទុកឡើងបានត្រួតពិនិត្យអ្នកប្រើ
|
|
~ |
Error parsing router description !
|
|
2009-06-29 |
កំហុសក្នុងការញែកសេចក្ដីពិពណ៌នាអ្នកនាំផ្លូវ !
|
|
~ |
The torrent "%1" has reached it's maximum share ratio and it's maximum seed time. Ignore the limit and start seeding anyway?
|
|
2009-06-29 |
Torrent "%1" បានទៅដល់សមាមាត្រចែករំលែកអតិបរមារបស់វា ។ មិនអើពើដែនកំណត់ ហើយ ចាប់ផ្តើមការបណ្តុះឬ ?
|
|
~ |
Connection closed unexpectedly !
|
|
2009-06-29 |
ការតភ្ជាប់បានបិទដោយមិនរំពឹងទុក !
|
|
~ |
Forwarding failed:
Device does not have a WANIPConnection or WANPPPConnection !
|
|
2009-06-29 |
បានបរាជ័យក្នុងការបញ្ជូនបន្ត ៖
ឧបករណ៍មិនមានការតភ្ជាប់ WANIP ឬការតភ្ជាប់ WANPPP !
|
|
~ |
Quit
|
|
2009-06-29 |
ចេញ
|
|
~ |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Instead of using a tree of files to display the contents of a torrent, use a flat list of files.</p></body></html>
|
|
2009-06-29 |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ជំនួសឲ្យការប្រើមែកធាងឯកសារ ដើម្បីបង្ហាញមាតិការបស់ torrent ប្រើបញ្ជីឯកសាររាបស្មើ ។</p></body></html>
|
|
~ |
Only HTTP is supported for webseeding!
|
|
2009-06-29 |
មានតែ HTTP ប៉ុណ្ណោះត្រូវបានគាំទ្រសម្រាប់ការបណ្ដុះបណ្ដាញ !
|
|
~ |
Resume paused torrents
|
|
2009-06-29 |
ធ្វើបន្ត torrent ដែលបានផ្អាក
|
|
~ |
Not all files were found in the new location; some are still missing! Do you want to create the missing files in the selected directory ?
|
|
2009-06-29 |
រកមិនឃើញឯកសារទាំងអស់នៅក្នុងទីតាំងថ្មី បាត់ឯកសារមួយចំនួន ! តើអ្នកចង់បង្កើតឯកសារដែលបាត់នៅក្នុងថតដែលបានជ្រើសដែរឬទេ ?
|
|
~ |
KTorrent has found %1 torrents from the KDE3 version of KTorrent, do you want to import them ?
|
|
2009-06-29 |
KTorrent បានរកឃើញ torrent %1 ពី KTorrent កំណែ KDE3 តើអ្នកចង់នាំចូលពួកវាទេ ?
|
|
~ |
Maximum seed time reached !
|
|
2009-06-29 |
បានដល់ពេលវេលាបណ្ដុះអតិបរមាហើយ !
|
|
~ |
Torrent <b>%1</b> already loaded !
|
|
2009-06-29 |
បានផ្ទុក Torrent <b>%1</b> រួចហើយ !
|
|
~ |
The data files are not present in the location you selected! Do you want to create all the files in the selected directory ?
|
|
2009-06-29 |
ឯកសារទិន្នន័យមិនបង្ហាញនៅក្នុងទីតាំងដែលអ្នកបានជ្រើសទេ ! តើអ្នកចង់បង្កើតឯកសារទាំងអស់នៅក្នុងថតដែលបានជ្រើសដែរឬទេ ?
|
|
~ |
No torrents from the KDE3 version were found !
|
|
2009-06-29 |
គ្មាន torrents ពីកំណែ KDE3 ទេ !
|
|
~ |
Queue Manager Controlled Downloads
|
|
2009-06-29 |
ការទាញយកបានត្រួតពិនិត្យកម្មវិធីគ្រប់គ្រងជួរ
|
|
~ |
No torrents loaded !
|
|
2009-06-29 |
គ្មាន torrents បានផ្ទុក !
|
|
~ |
User Controlled Downloads
|
|
2009-06-29 |
ការទាញយកបានត្រួតពិនិត្យអ្នកប្រើ
|
|
~ |
Queue Manager Controlled
|
|
2009-06-29 |
បានត្រួតពិនិត្យកម្មវិធីគ្រប់គ្រងជួរ
|