Translations by Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia

Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 491 results
~
You have one update
You have %1 updates
2010-08-26
Hay una actualización
Hay %1 actualizaciones
~
The package database was changed while the request was running.
2010-08-26
La base de datos de los paquetes se modificó mientras se ejecutaba la petición.
~
Update failed due to running process
2010-08-26
La actualización falló debido a otro proceso en ejecución
~
A program is running that has to be closed before the update can proceed. More information is available in the detailed report.
2010-08-26
Debe cerrar un programa en ejecución antes de continuar con la actualización. En el informe detallado puede consultar más información.
~
The automated software update failed.
2010-08-26
Se produjo un error durante la actualización automática del software.
~
This software source is for developers only
2010-08-26
Este origen de software es solo para desarrolladores
~
The package database was changed
2010-08-26
Se modificó la base de datos de los paquetes
~
Check for Updates:
2010-01-29
Check for Updates:
~
Requesting data
2009-10-09
Solicitando datos
~
Failed to update package lists
2009-10-09
No se pudo actualizar la lista de paquetes
~
The following packages will also be installed as dependencies
2009-10-09
Los siguientes paquetes serán instalados como dependencias
~
An additional program is required to open this type of file:<br />%1<br/>Do you want to search for a program to open this file type now?
2009-10-09
Para abrir este tipo de archivo se necesita un programa adicional:<br />%1<br/>¿Desea buscar un programa para abrir este tipo de archivo?
~
Scanning installed applications
2009-10-09
Comprobando aplicaciones instaladas
~
Downloading list of packages
2009-10-09
Descargando lista de paquetes
~
%1 requires a new mime type
%1 requires new mime types
2009-10-09
%1 necesita un nuevo tipo mime
%1 necesita nuevos tipos mime
~
Automatically Install:
2009-10-09
Instalar automáticamente:
~
The remote software source name was not found. You may need to enable an item in Software Sources.
2009-10-09
No se encontró el nombre del origen de software remoto. Puede que necesite habilitar algún elemento en «Orígenes de software».
~
<br />Installing unsigned packages can compromise your system, as it is impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you sure you want to continue installation?
2009-10-09
<br />La instalación de paquetes sin firmar puede comprometer su sistema, al resultar imposible verificar que el software procede de una fuente fiable. ¿Está seguro de que desea continuar con la instalación?
~
Security Only
2009-10-09
Solo de seguridad
~
Notify when long tasks have been completed
2009-10-09
Notificar cuando se complete una tarea larga
~
KPackageKit Settings
2009-10-09
Preferencias de KPackageKit
~
The following packages will also be removed for dependencies
2009-10-09
Los siguientes paquetes también se eliminarán por sus dependencias
~
The group list could not be loaded. Refreshing your cache may help, although this is normally a software source error.
2009-10-09
No se pudo cargar la lista de grupos. Puede intentar refrescar su caché, aunque normalmente se debe a un error en el origen de software.
~
An additional package is required:
Additional packages are required:
2009-10-09
Es necesario un paquete adicional:
Son necesarios unos paquetes adicionales:
~
This item is not supported by your backend, or it is not a file.
These items are not supported by your backend, or they are not files.
2009-10-09
Este elemento no está soportado por su motor, o no es un archivo.
Estos elementos no están soportados por su motor, o no son archivos.
~
Waiting for package manager lock
2009-10-09
Esperando por el bloqueo del gestor de paquetes
~
The following packages also have to be removed/installed:
2009-10-09
Los siguientes paquetes también deben ser eliminados/instalados:
~
Downloading lists of changes
2009-10-09
Descargando lista de cambios
~
Rolling back
2009-10-09
Deshaciendo
~
Finished
2009-10-09
Terminado
~
%1 wants to install a package
%1 wants to install packages
2009-10-09
%1 desea instalar un paquete
%1 desea instalar unos paquetes
~
Testing changes
2009-10-09
Probando los cambios
~
Failed to refresh package lists
2009-10-09
No se pudo refrescar la lista de paquetes
~
Obsoleting packages
2009-10-09
Marcando paquetes obsoletos
~
Problem connecting to a software source
2009-10-09
No se pudo conectar al origen de software
~
Refreshing software list
2009-10-09
Refrescando lista de software
~
Waiting for other tasks
2009-10-09
Esperando a otras tareas
~
Waiting for service to start
2009-10-09
Esperando a que se inicie el servicio
~
Committing changes
2009-10-09
Confirmando cambios
~
A security trust relationship could not be made with the software source. Please check your software signature settings.
2009-10-09
No se ha podido establecer una relación de confianza con el origen del software. Por favor, revise la configuración de sus firmas de software.
~
There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source. Please check the detailed error for further details.
2009-10-09
Ha habido un problema (posiblemente temporal) de conexión al origen de software. Por favor, para obtener más detalles compruebe el informe detallado.
1.
An additional font is required to view this document correctly. Do you want to search for a suitable package now?
Additional fonts are required to view this document correctly. Do you want to search for suitable packages now?
2010-06-18
Para abrir este tipo de archivo se necesita un tipo de letra adicional:<br />%1<br/>¿Desea buscar ahora un paquete adecuado?
Para abrir este tipo de archivo se necesitan tipos de letra adicionales:<br />%1<br/>¿Desea buscar ahora los paquetes adecuados?
2.
A program wants to install a font
A program wants to install fonts
2010-06-18
Un programa desea instalar un tipo de letra
Un programa desea instalar unos tipos de letra
3.
%2 wants to install a font
%2 wants to install fonts
2010-06-18
%2 desea instalar un tipo de letra
%2 desea instalar unos tipos de letra
5.
Failed to search for provides
2010-08-26
No se pudo buscar lo que proporciona
8.
No new fonts can be found for this document
2010-06-18
No se encontró ningún tipo de letra nuevo para este documento
9.
Failed to find font
2010-06-18
No se pudo encontrar el tipo de letra
10.
The following file is required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search for this now?
The following files are required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search for these now?
2010-06-18
Se necesita el siguiente archivo: <ul><li>%2</li></ul>¿Desea buscarlo ahora?
Se necesitan los siguientes archivos: <ul><li>%2</li></ul>¿Desea buscarlos ahora?
11.
A program wants to install a file
A program wants to install files
2009-10-09
Un programa desea instalar un archivo
Un programa desea instalar unos archivos
12.
%2 wants to install a file
%2 wants to install files
2010-06-18
%2 desea instalar un archivo
%2 desea instalar unos archivos