Translations by Federico Zenith

Federico Zenith has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 749 results
~
<qt><p>Start a private <em>D</em>irect <em>C</em>lient <em>C</em>onnection whiteboard between you and this person.</p><p><em>Technical note:</em><br />The conversation between you and this person will be sent directly. This means it is independent from the server - so if the server connection fails, or use disconnect, your DCC Whiteboard will be unaffected. It also means that no irc server admin can view or spy on this chat.</p></qt>
2010-06-08
<qt><p>Avvia una lavagna («whiteboard») «<em>D</em>irect <em>C</em>lient <em>C</em>onnection» tra te e questa persona.</p><p><em>Nota tecnica:</em><br />La conversazione verrà inviata direttamente. Ciò vuol dire che è indipendente dal server: quindi, se la connessione al server cade o ti sconnetti, la lavagna DCC continuerà indisturbata. Vuol anche dire che nessun amministratore del server IRC può vedere o spiare la conversazione.</p></qt>
~
Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE, GET, WHITEBOARD.
2010-06-02
Comando %1DCC %2 non riconosciuto. I comandi possibili sono SEND, CHAT, CLOSE, GET, WHITEBOARD.
~
<b>The file already exists.</b><br/>%1 (%2)<br/>Sender reports file size of %3<br/>
2010-06-02
<b>Il file esiste già.</b><br/>%1 (%2)<br/>Il mittente indica una dimensione del file di %3<br/>
~
Open DCC &Whiteboard
2010-06-02
Apri una &lavagna DCC
~
<qt><p>Start a private <em>D</em>irect <em>C</em>lient <em>C</em>onnection whiteboard between you and this person.</p><p><em>Technical note:</em><br />The conversation between you and this person will be sent directly. This means it is independent from the server - so if the server connection fails, or use disconnect, your DCC Whiteboard will be unaffected. It also means that no irc server admin can view or spy on this chat.</p></qt>
2010-06-02
<qt><p>Avvia una lavagna (<foreignphrase lang="en">whiteboard</foreignphrase>) «<em>D</em>irect <em>C</em>lient <em>C</em>onnection» tra te e questa persona.</p><p><em>Nota tecnica:</em><br />La conversazione verrà inviata direttamente. Ciò vuol dire che è indipendente dal server: quindi, se la connessione al server cade o ti sconnetti, la lavagna DCC continuerà indisturbata. Vuol anche dire che nessun amministratore del server IRC può vedere o spiare la conversazione.</p></qt>
~
Usage: %1DCC [WHITEBOARD [nickname]]
2010-06-02
Uso: %1DCC [WHITEBOARD [nickname]]
~
Draw a straight line
2010-06-02
Disegna una linea retta
~
Pending
2010-06-02
In attesa
~
Selection
2010-06-02
Selezione
~
<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a filename.<br/>Please enter a filename to be presented to the receiver, or cancel the dcc transfer</qt>
2010-06-02
<qt>Il file che stai inviando a <i>%1</i> non ha un nome file.<br/>Inserisci un nome file da presentare al destinatario, o annulla il trasferimento DCC</qt>
~
Draw an arrow
2010-06-02
Disegna una freccia
~
Could not send Reverse DCC %1 acknowledgement to the partner via the IRC server.
2010-06-02
Impossibile inviare un riconoscimento DCC %1 inverso al partner attraverso il server IRC.
~
Fill a contiguous area with the foreground color
2010-06-02
Riempi un'area contigua con il colore di primo piano
~
Eraser
2010-06-02
Gomma
~
Draw an ellipse
2010-06-02
Disegna un'ellisse
~
%1 (port <numid>%2</numid>)
2010-06-02
%1 (porta <numid>%2</numid>)
~
Clear Image
2010-06-02
Pulisci immagine
~
Save Image
2010-06-02
Salva immagine
~
<b>Could not open the file.<br/>Error: %1</b><br/>%2<br/>
2010-06-02
<b>Impossibile aprire il file.<br/>Errore: %1</b><br/>%2<br/>
~
<b>Cannot create the folder.</b><br/>Folder: %1<br/>
2010-06-02
<b>Impossibile creare la cartella.</b><br/>Cartella: %1<br/>
~
Done
2010-06-02
Fatto
~
Execute %1 file
Execute %1 files
2010-06-02
Esegui un file
Esegui %1 file
~
Draw a rectangle
2010-06-02
Disegna un rettangolo
~
Established DCC %1 connection to %2.
2010-06-02
Connessione DCC %1 a %2 stabilita.
~
Could not send a DCC %1 request to the partner via the IRC server.
2010-06-02
Impossibile inviare una richiesta DCC %1 al partner attraverso il server IRC.
~
DCC %1 offer from %2
2010-06-02
Offerta di DCC %1 da %2
~
%1 (on %2) offers to DCC %3 with you
2010-06-02
%1 (su %2) offre DCC %3 con te
~
Trying to reconnect to %2 (port <numid>%3</numid>) in 1 second.
Trying to reconnect to %2 (port <numid>%3</numid>) in %1 seconds.
2010-06-02
Tentativo di riconnessione a %2 (porta <numid>%3</numid>) tra 1 secondo.
Tentativo di riconnessione a %2 (porta <numid>%3</numid>) tra %1 secondi.
~
Trying to connect to %2 (port <numid>%3</numid>) in 1 second.
Trying to connect to %2 (port <numid>%3</numid>) in %1 seconds.
2010-06-02
Tentativo di connessione a %2 (porta <numid>%3</numid>) tra 1 secondo.
Tentativo di connessione a %2 (porta <numid>%3</numid>) tra %1 secondi.
~
Save As..
2010-06-02
Salva come...
~
Connecting
2010-06-02
Connessione
~
Could not send Reverse DCC %1 acknowledgement to the partner via the IRC server.
2010-06-02
Impossibile inviare un riconoscimento DCC %1 inverso al partner attraverso il server IRC.
~
Offering DCC %1 connection to %2 on port <numid>%3</numid>...
2010-06-02
Offerta di connessione per DCC %1 a %2 sulla porta <numid>%3</numid>...
~
DCC %1 with %2 on port <numid>%3</numid>.
2010-06-02
DCC %1 con %2 sulla porta <numid>%3</numid>.
~
DCC %1 request was rejected
2010-06-02
La richiesta di DCC %1 è stata rifiutata
~
Close DCC %1
2010-06-02
Chiudi DCC %1
~
Establishing DCC %1 connection to %2 (%3:<numid>%4</numid>)...
2010-06-02
Connessione per DCC %1 a %2 (%3:<numid>%4</numid>)...
~
Freehand Drawing
2010-06-02
Disegno a mano libera
~
Do you want to close your DCC %1 with %2?
2010-06-02
Vuoi chiudere DCC %1 con %2?
~
DCC %1 with %2 on %3:<numid>%4</numid>.
2010-06-02
DCC %1 con %2 su %3:<numid>%4</numid>.
~
You are presently connected to %1 via '%2' (port <numid>%3</numid>). Do you want to switch to '%4' (port <numid>%5</numid>) instead?
2010-06-02
Sei attualmente connesso a %1 via «%2» (porta <numid>%3</numid>). Vuoi passare a «%4» (porta <numid>%5</numid>)?
~
Established DCC %1 connection to %2.
2010-06-02
Connessione DCC %1 a %2 stabilita.
~
&lt; 1sec
2010-06-02
&lt; 1 sec
~
Draw text
2010-06-02
Disegna del testo
~
Failed
2010-06-02
Non riuscito
~
You have selected %1 file to execute, are you sure you want to continue?
You have selected %1 files to execute, are you sure you want to continue?
2010-06-02
Hai selezionato un file da eseguire, sei sicuro di voler continuare?
Hai selezionato %1 file da eseguire, sei sicuro di voler continuare?
~
%1 on %2, %3 (port <numid>%4</numid>)
2010-06-02
%1 su %2, %3 (porta <numid>%4</numid>)
~
<b>The file is used by another transfer.</b><br/>%1<br/>
2010-06-02
<b>Il file è usato da un altro trasferimento.</b><br/>%1<br/>
~
Failed to forward port <numid>%1</numid>. Sending DCC request to remote user regardless.
2010-06-02
Inoltro della porta <numid>%1</numid> non riuscito. La richiesta DCC viene inviata lo stesso all'utente remoto.
~
You rejected the DCC %1 offer.
2010-06-02
Hai rifiutato l'offerta di DCC %1