Translations by Marek Laane
Marek Laane has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%1 (port %2)
|
|
2008-09-02 |
%1 (port %2)
|
|
~ |
Yes, %1
|
|
2008-09-02 |
Jahj, %1
|
|
2008-09-02 |
Jahj, %1
|
|
~ |
, %1 (port %2)
|
|
2008-09-02 |
, %1 (port %2)
|
|
~ |
%1 on %2
|
|
2008-09-02 |
%1 (%2)
|
|
~ |
Refresh List
|
|
2008-09-02 |
Värskenda nimekirja
|
|
~ |
Find Previous
|
|
2006-09-08 |
Otsi &eelmine
|
|
~ |
&Add Ban
|
|
2006-09-08 |
&Kehtesta pagendus
|
|
~ |
&Remove Ban
|
|
2006-09-08 |
Lõ&peta pagendus
|
|
~ |
Case Sensitive
|
|
2006-09-08 |
Tõstutundlik
|
|
~ |
Find Ne&xt
|
|
2006-09-08 |
Otsi &järgmine
|
|
~ |
Usage: %1DCC [CHAT nickname]
|
|
2006-05-23 |
Kasutamine: %1DCC [CHAT kasutaja]
|
|
~ |
Click here to join the channel. A new tab is created for the channel.
|
|
2006-05-23 |
Klõpsa siia kanaliga liitumiseks. Kanalile luuakse uus kaart.
|
|
~ |
Enter the new nick limit:
|
|
2006-05-23 |
Anna uus hüüdnimede piirang:
|
|
~ |
A user friendly IRC client
|
|
2006-05-23 |
Kasutajasõbralik IRC klient
|
|
~ |
Server:
|
|
2006-05-23 |
Server:
|
|
~ |
Address book:
|
|
2006-05-23 |
Aadressiraamat:
|
|
~ |
Offering DCC Chat connection to %1 on port %2...
|
|
2006-05-23 |
DCC vestluse ühenduse pakkumine %1-le pordis %2...
|
|
~ |
Select a <b>URL</b> above, then click this button to delete the URL from the list.
|
|
2006-05-23 |
Vali ülal <b>URL</b> ja klõpsa sellele nupule URL-i kustutamiseks nimekirjast.
|
|
~ |
&Clear
|
|
2006-05-23 |
&Puhasta
|
|
~ |
Click to erase the entire list.
|
|
2006-05-23 |
Klõpsa kogu nimekirja tühjendamiseks.
|
|
~ |
Nick Limit
|
|
2006-05-23 |
Hüüdnimede piirang
|
|
~ |
Looking for host %1...
|
|
2006-05-23 |
Masina %1 otsimine...
|
|
~ |
Hide Nicklist
|
|
2006-05-23 |
Peida kasutajate nimekiri
|
|
~ |
Select a <b>URL</b> above, then click this button to copy the URL to the clipboard.
|
|
2006-05-23 |
Vali ülal <b>URL</b> ja klõpsa sellele nupule URL-i kopeerimiseks lõikepuhvrisse.
|
|
~ |
Join Channel on %1
|
|
2006-05-23 |
Liitu kanaliga serveris %1
|
|
~ |
The irc server network (such as 'freenode') that the selected user to watch is on.
|
|
2006-05-23 |
IRC serveri võrk (näiteks 'freenode'), kus asub valitud jälgitav kasutaja.
|
|
~ |
Sa&ve List...
|
|
2006-05-23 |
&Salvesta nimekiri...
|
|
~ |
Usage: %1DCC [SEND nickname filename]
|
|
2006-05-23 |
Kasutamine: %1DCC [SEND kasutaja failinimi]
|
|
~ |
Click to save the entire list to a file.
|
|
2006-05-23 |
Klõpsa kogu nimekirja salvestamiseks failina.
|
|
~ |
Default ( %1 )
|
|
2006-05-23 |
Vaikimisi ( %1 )
|
|
~ |
&Edit Watch List...
|
|
2006-05-23 |
Muuda jälgimisnim&ekirja...
|
|
~ |
Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE.
|
|
2006-05-23 |
Tundmatu käsk %1DCC %2. Võimalikud käsud on SEND, CHAT, CLOSE.
|
|
~ |
Host found, connecting...
|
|
2006-05-23 |
Masin leitud, ühendumine...
|
|
~ |
Phrase not found
|
|
2006-05-23 |
Fraasi ei leitud
|
|
~ |
Click to edit the list of nicknames that appear on this screen.
|
|
2006-05-23 |
Klõpsa ekraanil nähtavate hüüdnimede nimekirja muutmiseks.
|
|
~ |
Wrapped search
|
|
2006-05-23 |
Üleminev otsing
|
|
~ |
When you select a nickname in the list above, the buttons here are used to associate the nickname with an entry in KAddressBook.
|
|
2006-05-23 |
Ülalasuvast nimekirjast hüüdnime valides saab siinsete nuppudega seostada kasutaja KDE aadressiraamatu kirjega.
|
|
~ |
C&lear List
|
|
2006-05-23 |
&Tühjenda nimekiri
|
|
~ |
&Copy URL
|
|
2006-05-23 |
&Kopeeri URL
|
|
~ |
&Delete URL
|
|
2006-05-23 |
K&ustuta URL
|
|
~ |
&Open URL
|
|
2006-05-23 |
&Ava URL
|
|
38. |
Hide the scrollbar
|
|
2008-09-02 |
Kerimisriba peitmine
|
|
40. |
Enable if you want all the IRC input lines to check your spelling as you type
|
|
2006-05-23 |
Sisselülitamise korral kontrollitakse kõigi IRC sisendridade teksti selle kirjutamise ajal
|
|
44. |
Enabling this will cause the input box to grow vertically when it fills up.
|
|
2006-09-08 |
Selle sisselülitamisel kasvab sisestuskast püstsuunas, kui tekst selle täidab.
|
|
60. |
&Show real names next to nicknames
|
|
2006-05-23 |
Päri&snime näitamine hüüdnime kõrval
|
|
97. |
Open Watched Nicks tab at application startup
|
|
2006-05-23 |
Jälgitavate kasutajate kaardi avamine käivitamisel
|
|
103. |
Highlight
|
|
2006-05-23 |
Esiletõst
|
|
105. |
Mode
|
|
2006-05-23 |
Režiim
|
|
159. |
Enable emoticons
|
|
2006-05-23 |
Emotikonide lubamine
|