|
101.
|
|
|
<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize handles.</p><p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you can preview the form in different styles.</p><p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu.<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>Form List</b>.
|
|
|
|
<b>Вікно форми</b><p>Використовуйте різноманітні засоби для додавання віджетів або зміни розташування і поведінки компонентів у формі. Виберіть один або декілька віджетів, щоб пересунути або розташувати їх у формі. Якщо вибрано один віджет, то можна змінити його розміри за допомогою держаків.</p><p>Зміни в <b>Редакторі властивостей</b> видимі під час розробки дизайну, і ви можете переглянути форму в різних стилях.</p><p>Можна змінити роздільну здатність ґратки або вимкнути її у діалоговому вікні <b>Вподобання</b> у меню <b>Зміни</b>.<p>Можна відкривати декілька форм, всі ці форми буде показано в <b>Списку форм</b>.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
Reviewed by
Yuri Chornoivan
|
In upstream: |
|
<b>Вікно форми</b><p>Використовуйте різноманітні засоби для додавання віджетів або зміни розташування і поведінки компонентів у формі. Виберіть один або декілька віджетів, щоб пересунути або розташувати їх у формі. Якщо вибрано один віджет, то можна змінити його розміри за допомогою держаків.</p><p>Зміни в <b>Редакторі властивостей</b> видимі під час розробки дизайну, і ви можете переглянути форму в різних стилях.</p><p>Можна змінити роздільну здатність ґратки або вимкнути її у діалоговому вікні <b>Вподобання</b> у меню <b>Правка</b>.<p>Можна відкривати декілька форм, всі ці форми буде показано в <b>Списку форм</b>.
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
editor/mainwindow.cpp:704
|
|
188.
|
|
|
Edit
|
|
|
i18n: file: editor/listeditor.ui:13
i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ListEditor)
|
|
|
|
Зміни
|
|
Translated by
yurchor
|
|
Reviewed by
Yuri Chornoivan
|
In upstream: |
|
Правка
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
editor/mainwindowactions.cpp:173 rc.cpp:1192
|
|
189.
|
|
|
&Edit
|
|
|
|
З&міни
|
|
Translated by
yurchor
|
|
Reviewed by
Yuri Chornoivan
|
In upstream: |
|
&Правка
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
editor/mainwindowactions.cpp:182
|
|
221.
|
|
|
<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>
|
|
|
|
<p>Двічі клацніть позначку цього інструмента, щоб залишити його вибраним.</p>
|
|
Translated by
yurchor
|
|
Reviewed by
Yuri Chornoivan
|
In upstream: |
|
<p>Двічі клацніть позначку цього інструменту, щоб залишити його вибраним.</p>
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
editor/mainwindowactions.cpp:365
|
|
697.
|
|
|
<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that it was run from a KMail attachment or from a webpage. <p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b><p>are you sure you want to continue?</qt>
|
|
|
|
<qt>Це діалогове вікно запущено з вашого каталогу <i>/tmp</i>. Це може означати, що воно було запущене з долучення KMail або з вебсторінки. <p>Будь-який скрипт, що міститься у цьому діалоговому вікні буде мати доступ із правом запису до усієї вашої домашньої теки; <b>виконання таких вікон може бути небезпечним: </b><p>ви впевнені, що хочете продовжити?</qt>
|
|
Translated by
yurchor
|
|
Reviewed by
Yuri Chornoivan
|
In upstream: |
|
<qt>Це діалогове вікно запущено з вашого каталогу <i>/tmp</i>. Це може означати, що воно було запущене з долучення KMail або з веб-сторінки. <p>Будь-який скрипт, що міститься у цьому діалоговому вікні буде мати доступ із правом запису до усієї вашої домашньої теки; <b>виконання таких вікон може бути небезпечним: </b><p>ви впевнені, що хочете продовжити?</qt>
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
executor/instance.cpp:222
|