Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
110 of 121 results
1.
Could not find PGP executable.
Please check your PATH is set correctly.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Não foi encontrado o executável do PGP.
Verifique se a sua PATH está correcta.
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in kpgp.cpp:198
2.
OpenPGP Security Check
Verificação de Segurança do OpenPGP
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in kpgp.cpp:217
3.
Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters.
A 'passphrase' é muito grande; esta deverá ter menos de 1024 caracteres.
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in kpgp.cpp:228
4.
Out of memory.
Falta de memória.
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in kpgp.cpp:230
5.
You just entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Indicou uma frase-senha inválida.
Quer tentar de novo ou cancelar e ver a mensagem sem estar decifrada?
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in kpgp.cpp:303
6.
PGP Warning
Aviso do PGP
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:369 kpgp.cpp:402 kpgp.cpp:425 kpgp.cpp:455 kpgp.cpp:640 kpgp.cpp:663
7.
&Retry
&Repetir
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:370
8.
You entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel sending the message?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Indicou uma frase-senha inválida.
Deseja tentar de novo, continuar e deixar a mensagem não assinada ou cancelar o envio da mensagem?
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in kpgp.cpp:362
9.
Send &Unsigned
Enviar &Sem Assinar
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in kpgp.cpp:371 kpgp.cpp:403
10.
%1
Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?
Context:
%1 = 'signing failed' error message
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1
Deseja enviar a mensagem não assinada ou cancelar o envio da mensagem?
Translated by José Nuno Pires
Located in kpgp.cpp:395
110 of 121 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: José Nuno Pires.