Browsing Nepali translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Nepali guidelines.
110 of 121 results
1.
Could not find PGP executable.
Please check your PATH is set correctly.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
कार्यान्वयन योग्य पीजीपी फेला पार्न सकेन ।
कृपया तपाईँको PATH सेट ठीक भएको जाँच गर्नुहोस् ।
Translated by Nabin Gautam
Located in kpgp.cpp:198
2.
OpenPGP Security Check
ओपन पीजीपी सुरक्षा जाँच
Translated by Nabin Gautam
Located in kpgp.cpp:217
3.
Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters.
पासफ्रेज धेरै लामो छ, यसमा १०२४ भन्दा कम क्यारेक्टर समावेश गर्नुपर्दछ ।
Translated by Nabin Gautam
Located in kpgp.cpp:228
4.
Out of memory.
स्मृति बाहिर ।
Translated by Nabin Gautam
Located in kpgp.cpp:230
5.
You just entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
तपाईँले भर्खरै अवैध पासफ्रेज प्रविष्ट गर्नुभएको छ ।
तपाईँले फेरि प्रयास गर्न वा रद्द गर्न वा गुप्तिकरण उल्टाएर सन्देश हेर्न चाहनुहुन्छ ?
Translated by Nabin Gautam
Located in kpgp.cpp:303
6.
PGP Warning
पीजीपी चेतावनी
Translated by Nabin Gautam
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:369 kpgp.cpp:402 kpgp.cpp:425 kpgp.cpp:455 kpgp.cpp:640 kpgp.cpp:663
7.
&Retry
पुन: प्रयास गर्नुहोस्
Translated by Nabin Gautam
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:370
8.
You entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel sending the message?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
तपाईँले अवैध पासफ्रेज प्रविष्ट गर्नुभएको छ ।
तपाईँले सन्देश पठाउन, पुन: प्रयास गर्न, सन्देशलाई साइन नगरिकन जारी राख्न वा रद्द गर्न चाहनुहुन्छ ?
Translated by Nabin Gautam
Located in kpgp.cpp:362
9.
Send &Unsigned
साइन नगरिकन पठाउनुहोस्
Translated by Nabin Gautam
Located in kpgp.cpp:371 kpgp.cpp:403
10.
%1
Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?
Context:
%1 = 'signing failed' error message
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1
तपाईँले सन्देश साइन नगरिकन पठाउन वा सन्देश पठाउन रद्द गर्न चाहनुहुन्छ ?
Translated by Nabin Gautam
Located in kpgp.cpp:395
110 of 121 results

This translation is managed by Ubuntu Nepali Language Localization Team(उबुन्टुका नेपाली भाषा समायोजकहरू), assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Nabin Gautam.