Translations by Thomas Reitelbach

Thomas Reitelbach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1933 results
~
&Add Subresource...
2009-07-24
&Unterressource hinzufügen ...
~
No resources found, item cannot be added.
2009-07-24
Es sind keine Ressourcen auffindbar, das Ereignis kann nicht hinzugefügt werden.
~
Select "Switch between views with tabs" if you would like to alternate between calendar resources using the tab key.
2009-07-24
Wählen Sie die Einstellung „Mit Tabulator zwischen Ansichten wechseln“, um durch Drücken der Tabulator-Taste zwischen Kalender-Ressourcen umzuschalten.
~
Draw month items using their calendar resource color for the inside and border
2009-07-24
Monatsansicht-Eintrage mit der Farbe der Kalender-Ressource innen und außen anzeigen.
~
Select the "Category inside, calendar outside" option if you would like to draw calendar items in their associated category color, with the item's border drawn in the color of its calendar resource. Please use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors.
2009-07-24
Wählen Sie die Einstellung „Kategoriefarbe innen, Kalenderfarbe außen“, wenn Kalendereinträge mit der zugeordneten Kategoriefarbe angezeigt werden sollen, und die Umrandung in der Farbe der Kalender-Ressource. Die Farben für Kalender und Ressourcen können Sie im Einstellungen-Dialog einrichten.
~
Select the "Only calendar" option if you would like to draw calendar items (both inside and border) in the color of their calendar resource. Please use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors.
2009-07-24
Wählen Sie die Einstellung „Nur Kalenderfarbe“, wenn Kalendereinträge (innen und außen) in der zugeordneten Farbe der Kalender-Ressource angezeigt werden sollen. Die Farben für Kalender und Ressourcen können Sie im Einstellungen-Dialog einrichten.
~
Draw agenda items using their calendar resource color for the inside and border
2009-07-24
Tagesansicht-Eintrage mit der Farbe der Kalender-Ressource innen und außen anzeigen.
~
Select the "Merge all calendars into one view" option if you would like all your calendar resources to be shown together in one agenda view.
2009-07-24
Wählen Sie die Einstellung „Alle Kalender in eine Ansicht zusammenführen“, wenn alle Kalender-Quellen in einer zusammengeführten Ansicht gemeinsam angezeigt werden sollen.
~
Draw month items in their calendar resource color inside and category color for their border
2009-07-24
Monatsansicht-Eintrage mit der Kalenderfarbe innen und der Kategoriefarbe außen anzeigen.
~
<qt>Cannot edit the subresource <b>%1</b>.</qt>
2009-07-24
<qt>Es ist nicht möglich, die Unterressource <b>%1</b> zu bearbeiten.</qt>
~
Select the "Show calendars side by side" option if you would like to see two calendar resources at once, in a side-by-side view.
2009-07-24
Wählen Sie die Einstellung „Kalender nebeneinander anzeigen“, wenn zwei Kalender gleichzeitig nebeneinander angezeigt werden sollen.
~
Draw agenda items in their category color inside and calendar resource color for their border
2009-07-24
Tagesansicht-Eintrage mit der Kategoriefarbe innen und der Kalenderfarbe außen anzeigen.
~
&Dissociate From Recurrence
2009-07-24
Aus der Wiederholungsliste &herauslösen
~
Please enter a new name for the subresource
2009-07-24
Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Unterressource ein.
~
Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured. Ignore problem and save remaining resources or cancel save?
2009-07-24
Das Speichern von „%1“ ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie, ob die Ressource korrekt eingerichtet ist. Soll das Problem ignoriert und die restlichen Ressourcen gespeichert werden, oder möchten Sie abbrechen?
~
Trigger
2009-07-24
Auslöser
~
Draw agenda items in their calendar resource color inside and category color for their border
2009-07-24
Tagesansicht-Eintrage mit der Kalenderfarbe innen und der Kategoriefarbe außen anzeigen.
~
Select the "Calendar inside, category outside" option if you would like to draw calendar items in their associated calendar resource color, with the item's border drawn in the color of its category. Please use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors.
2009-07-24
Wählen Sie die Einstellung „Kalenderfarbe innen, Kategoriefarbe außen“, wenn Kalendereinträge mit der zugeordneten Farbe der Kalender-Ressource angezeigt werden sollen, und die Umrandung in der Farbe der Kategorie. Die Farben für Kalender und Ressourcen können Sie im Einstellungen-Dialog einrichten.
~
Show all calendar resources together
2009-07-24
Alle Kalender-Ressourcen gemeinsam anzeigen
~
Draw month items in their category color inside and calendar resource color for their border
2009-07-24
Monatsansicht-Eintrage mit der Kategoriefarbe innen und der Kalenderfarbe außen anzeigen.
~
&Add Resource...
2009-07-24
Ressource &hinzufügen ...
~
Rename Subresource
2009-07-16
Unterressource umbenennen
~
This journal entry will be permanently deleted.
2009-07-16
Dieser Journal-Eintrag wird dauerhaft gelöscht.
~
Reminder
2009-07-16
Erinnerung
~
<p>...that your calendar can display birthdays from your address book? It is even possible to set up reminders for them. To activate this, add the corresponding 'birthdays' resource to your calendar. </p>
2009-01-31
<p>... dass der Kalender Geburtstage aus Ihrem Adressbuch anzeigen kann? Es ist sogar möglich, Erinnerungen an solche Geburtstage anzeigen zu lassen. Sie können diese Funktion aktivieren, indem Sie im Kalender die Geburtstage-Ressource hinzufügen. </p>
~
Please edit the example attendee, before adding more.
2009-01-31
Bitte bearbeiten Sie zunächst den Beispielteilnehmer, bevor Sie weitere hinzufügen.
~
You are not the organizer of this event, but you were supposed to attend. Do you really want to delete it and notify the organizer?
2009-01-31
Sie sind nicht der Organisator dieses Termins, aber Ihre Anwesenheit wird erwartet. Möchten Sie den Termin wirklich löschen und den Organisator darüber in Kenntnis setzen?
~
You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the organizer.
2009-01-31
Sie haben den Termin nicht geändert, daher wurde kein Gegenvorschlag an den Organisator gesendet.
~
[No selection]
2008-10-24
[keine Auswahl]
~
task
2008-10-24
Aufgabe
~
Hours
2008-10-24
Stunden
~
Time zone:
2008-10-24
Zeitzone:
~
event
2008-10-24
Ereignis
~
<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>
2008-10-24
<qt>Es ist nicht möglich, die Unterressource <b>%1</b> zu erzeugen.</qt>
~
Days
2008-10-24
Tage
~
<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file dialog to save the calendar to a URL like <b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer applications are working on the same file, at the same time. </p>
2008-10-24
<p>... dass Sie Ihren Kalender in einem FTP-Ordner speichern können? Rufen Sie den normalen Dialog zum Speichern auf und tragen Sie einen Dateinamen der Form <b>„ftp://benutzername@ftpserver.de/dateiname“</b> ein. Sie können den Kalender aktivieren, speichern und Ihrer Ressourcenliste hinzufügen, als würde er sich auf dem lokalen Rechner befinden. Sie sollten lediglich sicherstellen, dass nie zwei Instanzen von KOrganizer gleichzeitig auf dieselbe Datei zugreifen. </p>
~
<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it is a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying storage folder failed.</qt>
2008-10-24
<qt>Die Unterressource <b>%1</b> kann nicht entfernt werden. Der Grund dafür könnte sein, dass es sich um eine eingebaute Ressource handelt, die nichtentfernt werden kann, oder dass das Löschen des zugrunde liegendenSpeicherordners fehlgeschlagen ist.</qt>
~
name
2008-10-24
Name
~
Please specify a valid end date, for example '%1'.
2008-10-24
Bitte geben Sie ein gültiges Enddatum, z. B. „%1“, ein.
~
Please specify a valid end time, for example '%1'.
2008-10-24
Bitte geben Sie eine gültige Endezeit, z. B. „%1“ , ein.
~
<qt><p>Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box to make it active. Use the context menu to add, remove or edit resources in the list.</p><p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. Available resources include groupware servers, local files, journal entries as blogs on a server, etc...</p><p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will either automatically use the default resource or be prompted to select the resource to use.</p></qt>
2008-10-24
<qt><p>Wählen Sie in dieser Liste die aktiver KOrganizer Ressourcen aus. Das Ankreuzen einer Ressource aktiviert sie. Verwenden Sie das Kontextmenü zum Hinzufügen, Ändern oder Entfernen von Ressourcen.</p><p>Ereignisse, Journaleinträge und Aufgaben werden in Ressourcen gespeichert und von Ressourcen geladen. Es gibt vielerlei Arten von Ressourcen: Groupware-Server, lokale Dateien, Journaleinträge als Blogs auf einem Server, etc ...</p><p>Wenn Sie mehr als eine aktive Ressource eingestellt haben, werden je nach Konfiguration neue Einträge entweder automatisch zur Standardressource hinzugefügt, oder Sie werden jedes Mal gefragt, welcher Ressource der Eintrag hinzugefügt werden soll.</p></qt>
~
Minutes
2008-10-24
Minuten
~
Before the Start
2008-10-24
vor dem Start
~
T&ime associated
2008-10-24
&Zeit festgelegt
~
journal entry
2008-10-24
Journaleintrag
~
Busy
2008-10-24
Beschäftigt
~
Please specify a valid end time, for example '%1'.
2008-10-24
Bitte geben Sie eine gültige Endezeit, z. B. „%1“ , ein.
~
&Remove %1 Timezone
2008-10-24
Zeitzone %1 &entfernen
~
Please specify a valid start date, for example '%1'.
2008-10-24
Bitte geben Sie ein gültiges Startdatum, z. B. „%1“, ein.
~
&Edit Timezones...
2008-10-24
Zeitzonen &bearbeiten ...