|
1.
|
|
|
New Folder
|
|
|
|
新資料夾
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
newfolderdialog.cpp:63
|
|
2.
|
|
|
New Subfolder of %1
|
|
|
|
%1 的新子資料夾
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
newfolderdialog.cpp:69
|
|
3.
|
|
|
&Name:
|
Context: |
|
@label:textbox Name of the new folder.
|
|
|
|
名稱(&N):
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
newfolderdialog.cpp:88
|
|
4.
|
|
|
Enter a name for the new folder.
|
|
|
|
輸入新資料夾的名稱。
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
newfolderdialog.cpp:95
|
|
5.
|
|
|
Mailbox &format:
|
|
|
|
信箱格式(&F):
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
newfolderdialog.cpp:110
|
|
6.
|
|
|
Select whether you want to store the messages in this folder as one file per message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and this only needs to be changed in rare circumstances. If you are unsure, leave this option as-is.
|
|
|
|
選擇您要以一個郵件一個檔案 (maildir),還是一個大檔案 (mbox) 的方式儲存郵件。 KMail 預設使用 maildir ,只有很稀有的情況下才需要變更。如果您不確定,不用變更此選項。
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
newfolderdialog.cpp:117
|
|
7.
|
|
|
Folder &contains:
|
|
|
|
資料夾包含(&C):
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
newfolderdialog.cpp:144
|
|
8.
|
|
|
Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you are unsure, leave this option as-is.
|
|
|
|
選擇新資料夾要用於儲存郵件還是工作或記事之類的羣組軟件項目。預設是郵件。如果您不確定,不用變更此選項。
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
newfolderdialog.cpp:151
|
|
9.
|
|
|
Mail
|
Context: |
|
type of folder content
|
|
|
|
信件
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdialog.cpp:315 newfolderdialog.cpp:152
|
|
10.
|
|
|
Calendar
|
Context: |
|
type of folder content
|
|
|
|
行事曆
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
kmailicalifaceimpl.cpp:102 kmfolderdialog.cpp:316 newfolderdialog.cpp:153
|