Translations by israelgarcia86

israelgarcia86 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 143 results
~
Browse Remote Desktop Services on Local Network...
2008-10-04
Buscar servicios de escritorios remotos en la red local...
~
Show start page
2008-10-04
Mostrar página de inicio
~
<b>Note:</b> KRDC can only locate Remote Desktop Services that announce themself using Zeroconf (also known as Bonjour).
2008-10-04
<b>Nota:</b> KRDC puede solo localizar servicios de escritorios remotos que se anuncian a sí mismos usando Zeroconf (también conocido como Bonjour).
~
Address Toolbar
2008-10-04
Barra de herramienta de direcciones
~
<b>Error:</b> No active Zeroconf daemon could be detected on your computer. Please start Avahi or mDNSd if you want to browse Remote Desktop Services on your Local Network.
2008-10-04
<b>Error:</b> Ningún demonio Zeroconf activo ha podido ser detectado en su equipo. Por favor, inicie Avahi o mDNSd si desea buscar un servicio de escritorio remoto en su red local.
~
Browse Local Network
2008-10-04
Buscar red local
~
<h1>Remote Desktop Services Found on Your Local Network:</h1><br />
2008-10-04
<h1>Servicios de escritorio remoto encontrados en su red local:</h1><br />
~
Browse Remote Desktop Services on Local Network
2008-10-04
Buscar escritorios remotos en la red local
3.
KDE remote desktop connection
2008-10-04
Conexión remota de escritorio KDE
4.
(c) 2007-2009, Urs Wolfer (c) 2001-2003, Tim Jansen (c) 2002-2003, Arend van Beelen jr. (c) 2000-2002, Const Kaplinsky (c) 2000, Tridia Corporation (c) 1999, AT&T Laboratories Boston (c) 1999-2003, Matthew Chapman (c) 2009, Collabora Ltd
2010-01-23
(c) 2007-2009, Urs Wolfer (c) 2001-2003, Tim Jansen (c) 2002-2003, Arend van Beelen jr. (c) 2000-2002, Const Kaplinsky (c) 2000, Tridia Corporation (c) 1999, AT&T Laboratories Boston (c) 1999-2003, Matthew Chapman (c) 2009, Collabora Ltd
8.
Former Developer
2008-10-04
Antiguo desarrollador
10.
Initial RDP backend
2008-10-04
Interfaz RDP
12.
Google Summer of Code 2007 KRDC project mentor
2008-10-04
Google Summer of Code 2007 mentor del proyecto KRDC
13.
LibVNCServer / LibVNCClient developers
2008-10-04
Desarroladores de LibVNCServer / LibVNCClient
14.
VNC client library
2009-01-08
Biblioteca del cliente VNC
2008-10-04
Librería del cliente VNC
2008-10-04
Librería del cliente VNC
15.
Abner Silva
2010-01-23
Abner Silva
16.
Telepathy Tubes Integration
2010-01-23
Integración de Telepathy Tubes
17.
Start KRDC with the provided URL in fullscreen mode (works only with one URL)
2008-10-04
Comenzar KRDC con la URL proveida en modo de pantalla completa (funciona solo con una URL)
18.
URLs to connect after startup
2008-10-04
URLs a conectar después del arranque
19.
KDE Remote Desktop Client started
2008-10-04
Cliente de conexión remota de escritorio KDE
20.
New Connection
2010-01-23
Nueva conexión
21.
Copy Screenshot to Clipboard
2008-10-04
Copiar captura de pantalla al portapapeles
22.
Screenshot
2010-01-23
Captura de pantalla
24.
Full Screen
2010-01-23
Pantalla completa
26.
Disconnect
2009-01-08
Desconectar
27.
Show Local Cursor
2008-10-04
Mostrar siempre cursor local
28.
Local Cursor
2010-01-23
Cursor local
30.
Grab Keys
2010-01-23
Guardas pulsaciones
32.
Scale
2010-01-23
Escala
33.
Bookmarks
2008-10-04
Libreta de direcciones
34.
The entered address does not have the required form.
2008-10-04
La dirección introducida no tiene la forma requerida.
35.
Malformed URL
2008-10-04
URL defectuosa
36.
The entered address cannot be handled.
2008-10-04
La dirección entrada no puede ser utilizada.
37.
Unusable URL
2008-10-04
URL inútil
39.
Authenticating at %1
2008-10-04
Autenticando a %1
43.
The selected host cannot be handled.
2008-10-04
La máquina seleccionada no puede ser accedida.
45.
Close Tab
2008-10-04
Cerrar tabla
46.
Switch to Window Mode
2008-10-04
Cambiar a modo Ventana
2008-10-04
Cambiar a modo Ventana
47.
Window Mode
2010-01-23
Modo de ventanas
49.
Stick Toolbar
2008-10-04
Pegar barra de herramientas
50.
Are you sure you want to quit the KDE Remote Desktop Client?
2008-10-04
¿Está seguro de que quiere salir del cliente de escritorio remoto de KDE?
51.
Confirm Quit
2008-10-04
Confirmar salir
52.
<h1>KDE Remote Desktop Client</h1><br /><br />What would you like to do?<br />
2008-10-04
<h1>Cliente de escritorio remoto KDE</h1><br /><br />¿Qué le gustaría hacer?<br />
53.
Connect to:
2010-01-23
Conectar a:
54.
Goto Address
2008-10-04
Ir a dirección
55.
Filter
2010-01-23
Filtrar
58.
Remote View Toolbar
2008-10-04
Barra de herramientas de vista remota