Translations by Anti Veeranna
Anti Veeranna has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 50 of 50 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Galactic Strategy KDE Game
|
|
2006-04-20 |
KDE galaktiline strateegiamäng
|
|
2. |
Konquest
|
|
2006-04-20 |
Konquest
|
|
12. |
Fleet Overview
|
|
2006-04-20 |
Laevastiku ülevaade
|
|
13. |
Fleet No.
|
|
2006-04-20 |
Laevastik nr.
|
|
14. |
Destination
|
|
2006-04-20 |
Sihtkoht
|
|
15. |
Ships
|
|
2006-04-20 |
Laevu
|
|
16. |
Kill Percentage
|
|
2006-04-20 |
Tapatõhusus
|
|
17. |
Arrival Turn
|
|
2006-04-20 |
Kohalejõudmise käik
|
|
18. |
The once mighty empire of %1 has fallen in ruins.
|
|
2006-04-20 |
Kunagine võimas %1 impeerium on langenud varemetesse.
|
|
19. |
The fallen empire of %1 has staggered back to life.
|
|
2006-04-20 |
Hukkunud impeerium %1 on taas ellu tagasi vankunud.
|
|
21. |
Planet %2 has held against an attack from %1.
|
|
2006-04-20 |
Planeet %2 on tagasi tõrjunud planeedi %1 rünnaku.
|
|
22. |
Planet %2 has fallen to %1.
|
|
2006-04-20 |
Planeet %2 on langenud planeedi %1 kätte.
|
|
23. |
End Turn
|
|
2006-04-20 |
Käigu lõpp
|
|
24. |
Select source planet...
|
|
2006-04-20 |
Vali lähteplaneet...
|
|
25. |
Select destination planet...
|
|
2006-04-20 |
Vali sihtplaneet...
|
|
26. |
: How many ships?
|
|
2006-04-20 |
: mitu laeva?
|
|
27. |
Ruler: Select starting planet.
|
|
2006-04-20 |
Mõõtmine: vali planeet, kust mõõta.
|
|
28. |
The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.
A ship leaving this turn will arrive on turn %4
|
|
2006-04-20 |
Vahemaa planeedist %1 planeedini %2 on %3 valgusaastat.
Laev, mis lahkub sellel käigul, jõuab kohale käigul %4
|
|
29. |
Distance
|
|
2006-04-20 |
Vahemaa
|
|
30. |
Ruler: Select ending planet.
|
|
2006-04-20 |
Mõõtmine: vali planeet, milleni mõõta.
|
|
32. |
The mighty %1 has conquered the galaxy!
|
|
2006-04-20 |
Võimas %1 on vallutanud kogu galaktika!
|
|
33. |
Game Over
|
|
2006-04-20 |
Mäng läbi
|
|
2006-04-20 |
Mäng läbi
|
|
2006-04-20 |
Mäng läbi
|
|
35. |
Do you wish to retire this game?
|
|
2006-04-20 |
Soovid sa mängust lahkuda?
|
|
2006-04-20 |
Soovid sa mängust lahkuda?
|
|
2006-04-20 |
Soovid sa mängust lahkuda?
|
|
36. |
End Game
|
|
2006-04-20 |
Mängu lõpp
|
|
37. |
Final Standings
|
|
2006-04-20 |
Lõplik seis
|
|
38. |
Not enough ships to send.
|
|
2006-04-20 |
Saatmiseks pole piisavalt laevu.
|
|
39. |
Current Standings
|
|
2006-04-20 |
Hetkeseis
|
|
40. |
Galactic Conquest
|
|
2006-04-20 |
Galaktiline vallutus
|
|
41. |
&Measure Distance
|
|
2006-04-20 |
&Mõõda kaugust
|
|
42. |
&Show Standings
|
|
2006-04-20 |
Näita &seisu
|
|
43. |
&Fleet Overview
|
|
2006-04-20 |
Lae&vastiku ülevaade
|
|
45. |
Planet name: %1
|
|
2006-04-20 |
Planeet: %1
|
|
46. |
Owner: %1
|
|
2006-04-20 |
Omanik: %1
|
|
47. |
Ships: %1
|
|
2006-04-20 |
Laevu: %1
|
|
48. |
Production: %1
|
|
2006-04-20 |
Tootmine: %1
|
|
49. |
Kill percent: %1
|
|
2006-04-20 |
Tapatõhusus: %1
|
|
57. |
Start New Game
|
|
2006-04-20 |
Käivita mäng
|
|
58. |
The game is much more fun when you add a human player!
|
|
2006-04-20 |
Mäng on palju lõbusam, kui mängid seda ikka inimesega!
|
|
76. |
Your names
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-29 |
Anti Veeranna
|
|
2007-10-29 |
Anti Veeranna
|
|
2006-04-20 |
Anti Veeranna
|
|
77. |
Your emails
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-29 |
duke@linux.ee
|
|
2007-10-29 |
duke@linux.ee
|
|
2006-04-20 |
duke@linux.ee
|