Translations by Mvillarino
Mvillarino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 49 of 49 results | First • Previous • Next • Last |
13. |
1 parameter
%1 parameters
|
|
2009-12-24 |
1 parámetro
%1 parámetros
|
|
15. |
ASSERT failed
|
|
2009-12-24 |
O ASERTO fallou
|
|
30. |
You tried to multiplicate a non-number, '%1'
|
|
2009-12-24 |
Tentou multiplicar algo que non é un número, «%1»
|
|
31. |
You tried to multiplicate by a non-number, '%1'
|
|
2009-12-24 |
Tentou multiplicar por algo que non é un número, «%1»
|
|
33. |
You tried to divide by zero
|
|
2009-12-24 |
Tentou dividir por cero
|
|
40. |
The function '%1' is already defined.
|
|
2009-12-24 |
A función «%1» xa foi definida.
|
|
48. |
Expected a name for a command after 'learn' command
|
|
2009-12-24 |
Esperábase un nome despois da orde "aprender_a"
|
|
68. |
assert
|
|
2009-12-24 |
aserto
|
|
144. |
<p style='white-space:pre'><b>ERROR:</b> %1</p>
|
|
2009-12-24 |
<p style='white-space:pre'><b>ERRO:</b> %1</p>
|
|
175. |
No variables
|
|
2009-12-24 |
Non hai ningunha variábel
|
|
177. |
No learned functions
|
|
2009-12-24 |
Non se aprendeu ningunha función
|
|
178. |
empty
|
|
2009-12-24 |
baleiro
|
|
183. |
KTurtle is an educational programming environment that aims to make learning how to program as easy as possible. To achieve this KTurtle makes all programming tools available from the user interface. The programming language used is TurtleScript which allows its commands to be translated.
|
|
2009-12-24 |
KTurtle é un entorno educativo de programación que pretende facer que aprender a programar sexa tan sinxelo como se poda. Para conseguilo KTurtle fai que todas as ferramentas de programación esteas dispoñíbeis na interface do usuario. A linguaxe de programación que se emprega é TurtleScript, que permite traducir as ordes ao seu idioma.
|
|
190. |
File or URL to open (in the GUI mode)
|
|
2009-12-24 |
Ficheiro ou URL para abrir (no modo GUI)
|
|
191. |
Starts KTurtle in D-Bus mode (without a GUI), good for automated unit test scripts
|
|
2009-12-24 |
Inicia KTurtle no modo D-Bus (sen GUI), bon para scripts de probas unitarias automatizadas
|
|
206. |
Export to &HTML...
|
|
2009-12-24 |
Exportar como &HTML...
|
|
207. |
Export the contents of the editor as HTML
|
|
2009-12-24 |
Exportar o contido do editor como HTML
|
|
208. |
Export to HTML: Export the contents of the editor as HTML
|
|
2009-12-24 |
E&xportar como HTML: exporta o contido do editor como HTML
|
|
234. |
Export to &Image (PNG)...
|
|
2009-12-24 |
Exportar como &imaxe (PNG)...
|
|
235. |
Export the current canvas to a PNG raster image
|
|
2009-12-24 |
Exporta o lenzo actual como unha imaxe PNG
|
|
236. |
Export to PNG: Export the current canvas to a PNG raster image
|
|
2009-12-24 |
Exportar como PNG: exporta o lenzo actual como unha imaxe PNG
|
|
237. |
Export to &Drawing (SVG)...
|
|
2009-12-24 |
Exportar como &debuxo (SVG)...
|
|
238. |
Export the current canvas to Scalable Vector Graphics
|
|
2009-12-24 |
Exporta o lenzo actual como un gráfico vectorial escalábel (SVG)
|
|
239. |
Export to SVG: Export the current canvas to Scalable Vector Graphics
|
|
2009-12-24 |
Exportar como SVG:: exporta o lenzo actual como SVG
|
|
240. |
&Print Canvas...
|
|
2009-12-24 |
&Imprimir o lenzo...
|
|
241. |
Print the canvas
|
|
2009-12-24 |
Imprimir a área de debuxo
|
|
242. |
Print: Print the canvas
|
|
2009-12-24 |
Imprimir: imprime o lenzo
|
|
277. |
Execute the program, or use the drop down menu to select the run speed
|
|
2009-12-24 |
Executa o programa, ou utilice o menú despregábel para escoller a velocidade de execución
|
|
278. |
Run: Execute the program, or use the drop down menu to select the run speed
|
|
2009-12-24 |
Executar: executa o programa, ou utilice o menú despregábel para escoller a velocidade de execución
|
|
279. |
Full Speed (&no highlighting)
|
|
2009-12-24 |
Velocidade total (&sen realzado)
|
|
280. |
Run the program at full speed, with highlighting disabled
|
|
2009-12-24 |
Executa o programa a toda velocidade, desactivando o realzado
|
|
281. |
Full Speed: Run the program at full speed, with highlighting disabled
|
|
2009-12-24 |
Velocidade total: executa o programa a toda velocidade, desactivando o realzado
|
|
307. |
<nothing under cursor>
|
|
2009-12-24 |
<non hai ren sob o cursor>
|
|
310. |
"%1" <%2>
|
|
2009-12-24 |
«%1» <%2>
|
|
311. |
<variable>
|
|
2009-12-24 |
<variábel>
|
|
312. |
<number>
|
|
2009-12-24 |
<número>
|
|
313. |
<comment>
|
|
2009-12-24 |
<comentario>
|
|
314. |
<string>
|
|
2009-12-24 |
<texto>
|
|
315. |
scope
|
|
2009-12-24 |
ámbito
|
|
316. |
assignment
|
|
2009-12-24 |
asignación
|
|
317. |
parenthesis
|
|
2009-12-24 |
parénteses
|
|
321. |
learned command
|
|
2009-12-24 |
orde aprendida
|
|
322. |
argument separator
|
|
2009-12-24 |
separador de argumentos
|
|
324. |
controller command
|
|
2009-12-24 |
orde do controlador
|
|
331. |
Scalable Vector Graphics
|
|
2009-12-24 |
Gráficos vectoriais escalábeis
|
|
332. |
Save as SVG
|
|
2009-12-24 |
Gardar como SVG
|
|
333. |
HTML documents
|
|
2009-12-24 |
Documentos HTML
|
|
334. |
Save code as HTML
|
|
2009-12-24 |
Gardar o código como HTML
|
|
344. |
&Help
|
|
2009-12-24 |
A&xuda
|