Translations by One

One has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 120 results
1.
Internationalized string with an %1
2010-08-04
سلسلة نصية مترجمة مع %1
42.
Could not understand '%1'
2010-08-04
'%1' غير مفهوم
43.
A comma was expected here...
2010-08-04
كان يجب وضع فاصلة هنا...
45.
Expected an assignment, '=', after the variable '%1'
2010-08-04
كان متوقعا إسناد، '='، بدل المتغير '%1'
46.
Did not expect '%1', instead expected a closing parenthesis, ')'
2010-08-04
لم نتوقع '%1'، كام متوقعا قوس إغلاق، ')'
47.
Expected 'to' after 'for'
2010-08-04
كان متوقعا 'to' بعد 'for'
50.
Text string was not properly closed, expected a double quote, ' " ', to close the string.
2010-08-04
السلسلة النصية لم يتم إغلاقها بالطريقة الصحيحة، كان متوقعا علامات تنصيص مزدوجة ' " '، لإغلاف السلسلة النصية.
102.
canvassize
2010-08-04
حجم الرقعة
120.
arctan
2010-08-04
arctan
121.
arcsin
2010-08-04
arcsin
122.
arccos
2010-08-04
arccos
136.
Amount red:
2010-08-04
كمية الأحمر:
137.
Amount green:
2010-08-04
كمية الأخضر:
138.
Amount blue:
2010-08-04
كمية الأزرق:
139.
&Copy to clipboard
2010-08-04
&نسخ للحافظة
140.
&Paste to editor
2010-08-04
&لصق في المحرر
141.
Write a command here and press enter...
2010-08-04
أكتب أمرا هنا و اضغط على مفتاح Enter...
142.
Console: quickly run single commands -- write a command here and press enter.
2010-08-04
كونسول: تشغيل سريع لأمر واحد -- أكتب أمر هنا و اضغط مفتاح Enter
145.
Direction Chooser
2010-08-04
محدد الاتجاه
147.
&Previous direction:
2010-08-04
&الإتجاه السابق:
148.
&New direction:
2010-08-04
&الإتجاه الجديد:
149.
Turtle code files
2010-08-04
رمز ملفات Turtle
150.
All files
2010-08-04
جميع الملفات
151.
Open
2010-08-04
افتح
152.
Cannot read %1
2010-08-04
من غير الممكن قراءة %1
153.
The file you try to open is not a valid KTurtle script, or is incompatible with this version of KTurtle. Cannot open %1
2010-08-04
الملف الذي تحاول فتحه ليس صالحا كمخطوط KTurtle، أو هو غير متناسب مع هذه النسخة من KTurtle. من غير الممكن فتح %1
154.
Save As
2010-08-04
احفظ بإسم
155.
Are you sure you want to overwrite %1?
2010-08-04
هل أنت متأكد بأنك تريد الكتابة فوق %1 ؟
156.
Overwrite Existing File
2010-08-04
أكتب فوق الملف الموجود
157.
&Overwrite
2010-08-04
&أكتب فوقه
164.
In this list you find the error(s) that resulted from running your code. Good luck!
2010-08-04
في هذه القائمة تجد الأخطاء الناتجة لتشغيل الكود. بالتوفيق!
168.
No errors occurred yet.
2010-08-04
لم تحدث أي أخطاء بعد.
169.
Variables
2010-08-04
المتغيرات
170.
Functions
2010-08-04
الدوال
171.
Tree
2010-08-04
الشجرة
172.
name
2010-08-04
الإسم
173.
value
2010-08-04
القيمة
174.
type
2010-08-04
النوع
175.
No variables
2010-08-04
لا متغيرات
184.
KTurtle
2010-08-04
KTurtle
185.
Cies Breijs
2010-08-04
Cies Breijs
187.
Niels Slot
2010-08-04
Niels Slot
188.
Core developer
2010-08-04
مطوّر أساسي
189.
Mauricio Piacentini
2010-08-04
Mauricio Piacentini
190.
File or URL to open (in the GUI mode)
2010-08-04
الملف أو المسار المراد فتحه (بنظام واجهة المستخدم)
192.
Starts KTurtle in testing mode (without a GUI), directly runs the specified local file
2010-08-04
ابداء KTurtle في وضع الاختبار (بدون واجهة رسومية)،تشغيل الملف المحدد مباشرة
193.
Specifies the localization language by a language code, defaults to "en_US" (only works in testing mode)
2010-08-04
تعيين اللغة عن طريق الرمز، إفتراضيا "en_US" (فقط في وضع المعاينة)
194.
Translates turtle code to embeddable C++ example strings (for developers only)
2010-08-04
ترجم رمز Turtle إلى نص C++ مضمّن تجريبي (فقط للمطورين)
196.
Create a new file
2010-08-04
انشئ ملفا جديدا
197.
New File: Create a new file
2010-08-04
ملف جديد: أنشئ ملف جديد