|
1.
|
|
|
The translators have the opportunity to translate the
words in the game.
See the file README.languages in khangman's source directory
for more information on how to do that.
(translate this message as "DONE" when you have translated
the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)
|
Context: |
|
NOTE_TO_THE_TRANSLATORS
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
DONE
|
|
Translated by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
data.i18n:2
|
|
2.
|
|
|
Play with a new word
|
|
|
|
Παίξτε με μια νέα λέξη
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
khangman.cpp:97
|
|
3.
|
|
|
Opens an existing vocabulary document
|
|
|
|
Άνοιγμα ενός υπάρχοντος εγγράφου λεξιλογίου
|
|
Translated by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
khangman.cpp:100
|
|
4.
|
|
|
&Show Hint
|
|
|
|
Εμ&φάνιση υποδείξεων
|
|
Translated by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
khangman.cpp:103
|
|
5.
|
|
|
Show/Hide the hint to help guessing the word
|
|
|
|
Εμφάνιση/απόκρυψη υποδείξεων που θα σας βοηθήσουν να βρείτε τη λέξη
|
|
Translated by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
khangman.cpp:104
|
|
6.
|
|
|
&Get Words in New Language...
|
|
|
|
&Λήψη λέξεων σε Νέα γλώσσα...
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
khangman.cpp:112
|
|
7.
|
|
|
&Category
|
|
|
|
&Κατηγορία
|
|
Translated by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
khangman.cpp:120
|
|
8.
|
|
|
Choose the category
|
|
|
|
Επιλέξτε μια κατηγορία
|
|
Translated by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
khangman.cpp:123
|
|
9.
|
|
|
Choose the category of words
|
|
|
|
Επιλέξτε την κατηγορία των λέξεων
|
|
Translated by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
khangman.cpp:124
|
|
10.
|
|
|
&Language
|
|
|
|
&Γλώσσα
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
khangman.cpp:127
|