Translations by André Marcelo Alvarenga

André Marcelo Alvarenga has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

129 of 29 results
1.
The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder.
2011-10-21
O arquivo '%1' não pode ser aberto, pois não é um arquivo normal e sim uma pasta.
2009-01-31
O arquivo '%1' não pôde ser aberto: ele não é um arquivo normal, mas uma pasta.
2.
A KDE text-editor component could not be found. Please check your KDE installation.
2011-07-17
Não foi possível encontrar um componente de edição de texto para o KDE. Verifique a sua instalação do KDE.
6.
This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open them again.
2009-01-31
Isto lista os arquivos que você tenha aberto recentemente e permite-lhe abri-los facilmente outra vez.
7.
&New Window
2009-01-31
&Nova janela
9.
Close the current document view
2009-01-31
Fecha a visualização do documento atual
10.
Use this command to show or hide the view's statusbar
2009-01-31
Use este comando para mostrar ou ocultar a barra de status da visualização
11.
Sho&w Path
2009-01-31
&Mostrar o caminho
12.
Show the complete document path in the window caption
2009-01-31
Mostrar o caminho completo do documento no título da janela
13.
Configure the application's keyboard shortcut assignments.
2010-02-11
Configurar as definições de atalhos de teclado do aplicativo.
15.
&About Editor Component
2009-01-31
&Sobre o componente de edição
19.
Open File
2009-01-31
Abrir arquivo
20.
The file given could not be read; check whether it exists or is readable for the current user.
2011-08-26
O arquivo indicado não pôde ser lido. Verifique se ele existe ou se é legível pelo usuário atual.
2009-01-31
O arquivo indicado não pôde ser lido. Verifique se ele existe ou se é legível para o usuário atual.
22.
Untitled
2009-01-31
Sem título
24.
KWrite - Text Editor
2010-08-06
KWrite - Editor de textos
2009-01-31
KWrite - Editor de texto
25.
(c) 2000-2005 The Kate Authors
2009-01-31
(c) 2000-2005 Os autores do Kate
29.
Core Developer
2009-01-31
Desenvolvedor principal
33.
Developer & Highlight wizard
2009-01-31
Desenvolvimento e assistente de realce
37.
The Editing Commands
2009-01-31
Os comandos de edição
41.
Former Core Developer
2009-01-31
Antigo desenvolvedor principal
54.
Patches and more
2009-01-31
Correções e mais
84.
Choose Editor Component
2009-01-31
Escolha o componente de edição
87.
&View
2009-01-31
E&xibir
89.
&Settings
2009-12-23
&Configurações
90.
&Help
2011-01-09
Aj&uda
91.
Main Toolbar
2009-01-31
Barra de ferramentas principal
93.
Your emails
2009-01-31
diniz.bortolotto@gmail.com