Translations by André Marcelo Alvarenga
André Marcelo Alvarenga has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 29 of 29 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder.
|
|
2011-10-21 |
O arquivo '%1' não pode ser aberto, pois não é um arquivo normal e sim uma pasta.
|
|
2009-01-31 |
O arquivo '%1' não pôde ser aberto: ele não é um arquivo normal, mas uma pasta.
|
|
2. |
A KDE text-editor component could not be found.
Please check your KDE installation.
|
|
2011-07-17 |
Não foi possível encontrar um componente de edição de texto para o KDE.
Verifique a sua instalação do KDE.
|
|
6. |
This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open them again.
|
|
2009-01-31 |
Isto lista os arquivos que você tenha aberto recentemente e permite-lhe abri-los facilmente outra vez.
|
|
7. |
&New Window
|
|
2009-01-31 |
&Nova janela
|
|
9. |
Close the current document view
|
|
2009-01-31 |
Fecha a visualização do documento atual
|
|
10. |
Use this command to show or hide the view's statusbar
|
|
2009-01-31 |
Use este comando para mostrar ou ocultar a barra de status da visualização
|
|
11. |
Sho&w Path
|
|
2009-01-31 |
&Mostrar o caminho
|
|
12. |
Show the complete document path in the window caption
|
|
2009-01-31 |
Mostrar o caminho completo do documento no título da janela
|
|
13. |
Configure the application's keyboard shortcut assignments.
|
|
2010-02-11 |
Configurar as definições de atalhos de teclado do aplicativo.
|
|
15. |
&About Editor Component
|
|
2009-01-31 |
&Sobre o componente de edição
|
|
19. |
Open File
|
|
2009-01-31 |
Abrir arquivo
|
|
20. |
The file given could not be read; check whether it exists or is readable for the current user.
|
|
2011-08-26 |
O arquivo indicado não pôde ser lido. Verifique se ele existe ou se é legível pelo usuário atual.
|
|
2009-01-31 |
O arquivo indicado não pôde ser lido. Verifique se ele existe ou se é legível para o usuário atual.
|
|
22. |
Untitled
|
|
2009-01-31 |
Sem título
|
|
24. |
KWrite - Text Editor
|
|
2010-08-06 |
KWrite - Editor de textos
|
|
2009-01-31 |
KWrite - Editor de texto
|
|
25. |
(c) 2000-2005 The Kate Authors
|
|
2009-01-31 |
(c) 2000-2005 Os autores do Kate
|
|
29. |
Core Developer
|
|
2009-01-31 |
Desenvolvedor principal
|
|
33. |
Developer & Highlight wizard
|
|
2009-01-31 |
Desenvolvimento e assistente de realce
|
|
37. |
The Editing Commands
|
|
2009-01-31 |
Os comandos de edição
|
|
41. |
Former Core Developer
|
|
2009-01-31 |
Antigo desenvolvedor principal
|
|
54. |
Patches and more
|
|
2009-01-31 |
Correções e mais
|
|
84. |
Choose Editor Component
|
|
2009-01-31 |
Escolha o componente de edição
|
|
87. |
&View
|
|
2009-01-31 |
E&xibir
|
|
89. |
&Settings
|
|
2009-12-23 |
&Configurações
|
|
90. |
&Help
|
|
2011-01-09 |
Aj&uda
|
|
91. |
Main Toolbar
|
|
2009-01-31 |
Barra de ferramentas principal
|
|
93. |
Your emails
|
|
2009-01-31 |
diniz.bortolotto@gmail.com
|