|
11.
|
|
|
Sho&w Path
|
|
|
|
Vis &sti
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Vis s&ti
|
|
|
Norwegian Bokmal
kwrite in Ubuntu Lucid package "kdebase"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:166
|
|
12.
|
|
|
Show the complete document path in the window caption
|
|
|
|
Vis heile dokumentstigen i tittellinja
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Vis hele dokumentstien i tittellinja
|
|
|
Norwegian Bokmal
kwrite in Ubuntu Lucid package "kdebase"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:169
|
|
13.
|
|
|
Configure the application's keyboard shortcut assignments.
|
|
|
|
Set opp snøggtastane i programmet.
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Sett opp hurtigtastene i programmet.
|
|
|
Norwegian Bokmal
kwrite in Ubuntu Lucid package "kdebase"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:172
|
|
14.
|
|
|
Configure which items should appear in the toolbar(s).
|
|
|
|
Vel kva for element som skal visast på verktøylinjene.
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Velg hvilke elementer som skal vises på verktøylinjene.
|
|
|
Norwegian Bokmal
kwrite in Ubuntu Lucid package "kdebase"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
Velg hvilke elementer som skal vises på verktøylinja/-ene.
|
|
|
Norwegian Bokmal
kwrite in Ubuntu Lucid package "kdebase" by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:176
|
|
15.
|
|
|
&About Editor Component
|
|
|
|
&Om skriveprogramkomponenten
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
&Om redigeringskomponenten
|
|
|
Norwegian Bokmal
kwrite in Ubuntu Lucid package "kdebase"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
&Om komponent for redigering
|
|
|
Norwegian Bokmal
kwrite in Ubuntu Lucid package "kdebase" by
Bjørn Steensrud
|
|
|
&Om skriveprogramskomponenten
|
|
|
Norwegian Bokmal
kwrite in Ubuntu Lucid package "kdebase" by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:179
|
|
16.
|
|
|
Line: %1 Col: %2
|
Context: |
|
@info:status Statusbar label for cursor line and column position
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Linje: %1 Kol: %2
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Linje: %1 Kolonne: %2
|
|
|
Norwegian Bokmal
kwrite in Ubuntu Lucid package "kdebase"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
Linje: %1 kol: %2
|
|
|
Norwegian Bokmal
kwrite in Ubuntu Lucid package "kdebase" by
Lars Risan
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:188 kwritemain.cpp:539
|
|
17.
|
|
|
INS
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
INN
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
INS
|
|
|
Norwegian Bokmal
kwrite in Ubuntu Lucid package "kdebase"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:199
|
|
18.
|
|
|
LINE
|
Context: |
|
@info:status Statusbar label for line selection mode
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
LINJE
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
LINE
|
|
|
Norwegian Bokmal
kwrite in Ubuntu Lucid package "kdebase"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:203 kwritemain.cpp:546
|
|
19.
|
|
|
Open File
|
|
|
|
Opna fil
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Åpne fil
|
|
|
Norwegian Bokmal
kwrite in Ubuntu Lucid package "kdebase"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
Åpne filen
|
|
|
Norwegian Bokmal
kwrite in Ubuntu Lucid package "kdebase" by
Chad Miller
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:255
|
|
20.
|
|
|
The file given could not be read; check whether it exists or is readable for the current user.
|
|
|
|
Klarte ikkje lesa fila. Kontroller at ho finst, og at ho er lesbar for brukaren.
|
|
Translated by
Eirik U. Birkeland
|
|
Suggestions: |
|
|
Klarte ikke å lese fila. Sjekk at fila finnes og at den kan leses av denne brukeren.
|
|
|
Norwegian Bokmal
kwrite in Ubuntu Lucid package "kdebase"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:270
|