Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 93 results
1.
The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder.
ファイル <filename>%1</filename> を開けませんでした。通常のファイルではなく、フォルダです。
Translated by Yukiko Bando on 2008-10-03
Located in kwriteapp.cpp:145
2.
A KDE text-editor component could not be found.
Please check your KDE installation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
KDE のテキストエディタコンポーネントが見つかりませんでした。
KDE のインストールを確認してください。
Translated by Yukiko Bando on 2010-01-22
Located in kwriteapp.cpp:37 kwritemain.cpp:474
3.
Use this command to close the current document
現在の文書を閉じます。
Translated by Yukiko Bando on 2010-01-22
Located in kwritemain.cpp:138
4.
Use this command to create a new document
新しい文書を作成します。
Translated by Yukiko Bando on 2008-10-03
Located in kwritemain.cpp:142
5.
Use this command to open an existing document for editing
既存の文書を編集のために開きます。
Translated by Yukiko Bando on 2008-10-03
Located in kwritemain.cpp:144
6.
This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open them again.
最近開いたファイルのリストを表示します。ここから簡単にそれらを開くことができます。
Translated by Yukiko Bando on 2008-10-03
Located in kwritemain.cpp:148
7.
&New Window
新しいウィンドウ(&N)
Translated by Yukiko Bando on 2010-02-12
Located in kwritemain.cpp:152
8.
Create another view containing the current document
現在の文書を含む別のビューを作成します。
Translated by Yukiko Bando on 2008-10-03
Located in kwritemain.cpp:154
9.
Close the current document view
現在の文書ビューを閉じます
Translated by Yukiko Bando on 2008-10-03
Located in kwritemain.cpp:157
10.
Use this command to show or hide the view's statusbar
ビューのステータスバーの表示/非表示を切り替えます
Translated by Yukiko Bando on 2008-10-03
Located in kwritemain.cpp:164
110 of 93 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Yukiko Bando.