Translations by yzcie
yzcie has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
History
|
|
2006-05-18 |
歷史記錄
|
|
~ |
<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you can turn off this information screen by clicking <a href="%1">here</a>. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu option, and then pressing Settings -> Save View Profile "Web Browsing".
|
|
2006-05-14 |
<em>微調小密訣:</em> 如果您希望讓 Konqueror 瀏覽器啟動更快些,您可以單擊 <A HREF="%1">這裡</A> 來關閉這個訊息畫面。您也可以經由選擇「說明」->「Konqueror 征服家簡介」來重新開啟它,並且從「設定」->「儲存檢視設定檔“Web Browsing”」來儲存。
|
|
~ |
<qt><b>%1</b> does not exist</qt>
|
|
2006-05-14 |
<qt><b>%1</b>不存在</qt>
|
|
1. |
Malformed URL
%1
|
|
2006-05-18 |
格式不良的 URL
%1
|
|
5. |
Canceled.
|
|
2006-05-18 |
已取消。
|
|
6. |
This page contains changes that have not been submitted.
Reloading the page will discard these changes.
|
|
2006-05-15 |
這個頁面包含尚未送出的變更。
重新載入頁面將會捨棄這些變更。
|
|
7. |
Discard Changes?
|
|
2006-05-18 |
要丟棄變更嗎?
|
|
2006-05-18 |
要取消變更嗎?
|
|
2006-05-14 |
取消變更?
|
|
8. |
&Discard Changes
|
|
2006-05-18 |
取消變更(&D)
|
|
2006-05-15 |
捨棄變更(&D)
|
|
10. |
Web Browsing
|
|
2006-05-15 |
網頁瀏覽
|
|
11. |
Home Folder
|
|
2006-05-14 |
家目錄
|
|
18. |
This tab contains changes that have not been submitted.
Detaching the tab will discard these changes.
|
|
2006-05-15 |
這個分頁包含尚未送出的變更。
分離這個分頁將會捨棄這些變更。
|
|
19. |
This view contains changes that have not been submitted.
Closing the view will discard these changes.
|
|
2006-05-15 |
這個分頁包含尚未送出的變更。
關閉這個檢視將會捨棄這些變更。
|
|
20. |
This tab contains changes that have not been submitted.
Closing the tab will discard these changes.
|
|
2006-05-15 |
這個分頁包含尚未送出的變更。
關閉這個分頁將會捨棄這些變更。
|
|
21. |
Do you really want to close all other tabs?
|
|
2006-05-18 |
您確定要關閉所有其他分頁?
|
|
2006-05-14 |
您確定要關閉其他所有的分頁?
|
|
22. |
Close Other Tabs Confirmation
|
|
2006-05-18 |
關閉其他分頁設定
|
|
2006-05-14 |
關閉其他分頁確認
|
|
24. |
This tab contains changes that have not been submitted.
Closing other tabs will discard these changes.
|
|
2006-05-15 |
這個分頁包含尚未送出的變更。
關閉其他分頁將會捨棄這些變更。
|
|
25. |
This tab contains changes that have not been submitted.
Reloading all tabs will discard these changes.
|
|
2006-05-15 |
這個分頁包含尚未送出的變更。
重新載入所有分頁將會捨棄這些變更。
|
|
27. |
<qt><b>%1</b> is not valid</qt>
|
|
2006-05-14 |
<qt><b>%1</b> 無效</qt>
|
|
28. |
Copy selected files from %1 to:
|
|
2006-05-18 |
從 %1 複製選擇的檔案到:
|
|
2006-05-14 |
從 %1 複製檔案到:
|
|
29. |
Move selected files from %1 to:
|
|
2006-05-18 |
從 %1 移動選擇的檔案到:
|
|
2006-05-14 |
從 %1 移動檔案到:
|
|
34. |
&Duplicate Window
|
|
2006-05-18 |
複本視窗(&D)
|
|
35. |
Send &Link Address...
|
|
2006-05-14 |
寄出連結(&L)…
|
|
36. |
S&end File...
|
|
2006-05-18 |
寄出檔案(&E)…
|
|
50. |
Configure Extensions...
|
|
2006-05-18 |
設定擴充功能...
|
|
2006-05-14 |
設定擴展功能...
|
|
51. |
Configure Spell Checking...
|
|
2006-05-18 |
設定拼字檢查...
|
|
57. |
&Close Active View
|
|
2006-05-14 |
關閉作用中檢視(&C)
|
|
59. |
Activate Next Tab
|
|
2006-05-18 |
使用下個分頁
|
|
60. |
Activate Previous Tab
|
|
2006-05-18 |
使用上個分頁
|
|
61. |
Activate Tab %1
|
|
2006-05-18 |
使用 %1 分頁
|
|
2006-05-14 |
切換至分頁 %1
|
|
62. |
Move Tab Left
|
|
2006-05-18 |
向左移動分頁
|
|
63. |
Move Tab Right
|
|
2006-05-18 |
向右移動分頁
|
|
64. |
Dump Debug Info
|
|
2006-05-18 |
轉存除錯資訊
|
|
65. |
C&onfigure View Profiles...
|
|
2006-05-18 |
配置檢視設定檔(&O)...
|
|
72. |
Location Bar
|
|
2006-05-18 |
位址列
|
|
79. |
Go
|
|
2006-05-18 |
前往
|
|
82. |
Enter the parent folder
|
|
2006-05-18 |
前往上層目錄
|
|
83. |
Move backwards one step in the browsing history
|
|
2006-05-18 |
向後移至歷史紀錄中的上一頁
|
|
84. |
Move forward one step in the browsing history
|
|
2006-05-18 |
向前移至歷史紀錄中的下一頁
|
|
89. |
Reload all currently displayed document in tabs
|
|
2006-05-18 |
重新載入目前所有分頁中顯示的文件
|
|
2006-05-14 |
重新載入目前顯示的所有文件
|
|
109. |
Open in T&his Window
|
|
2006-05-18 |
在這個視窗中打開
|