Translations by yzcie

yzcie has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 128 results
~
History
2006-05-18
歷史記錄
~
<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you can turn off this information screen by clicking <a href="%1">here</a>. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu option, and then pressing Settings -> Save View Profile "Web Browsing".
2006-05-14
<em>微調小密訣:</em> 如果您希望讓 Konqueror 瀏覽器啟動更快些,您可以單擊 <A HREF="%1">這裡</A> 來關閉這個訊息畫面。您也可以經由選擇「說明」->「Konqueror 征服家簡介」來重新開啟它,並且從「設定」->「儲存檢視設定檔“Web Browsing”」來儲存。
~
<qt><b>%1</b> does not exist</qt>
2006-05-14
<qt><b>%1</b>不存在</qt>
1.
Malformed URL %1
2006-05-18
格式不良的 URL %1
5.
Canceled.
2006-05-18
已取消。
6.
This page contains changes that have not been submitted. Reloading the page will discard these changes.
2006-05-15
這個頁面包含尚未送出的變更。 重新載入頁面將會捨棄這些變更。
7.
Discard Changes?
2006-05-18
要丟棄變更嗎?
2006-05-18
要取消變更嗎?
2006-05-14
取消變更?
8.
&Discard Changes
2006-05-18
取消變更(&D)
2006-05-15
捨棄變更(&D)
10.
Web Browsing
2006-05-15
網頁瀏覽
11.
Home Folder
2006-05-14
家目錄
18.
This tab contains changes that have not been submitted. Detaching the tab will discard these changes.
2006-05-15
這個分頁包含尚未送出的變更。 分離這個分頁將會捨棄這些變更。
19.
This view contains changes that have not been submitted. Closing the view will discard these changes.
2006-05-15
這個分頁包含尚未送出的變更。 關閉這個檢視將會捨棄這些變更。
20.
This tab contains changes that have not been submitted. Closing the tab will discard these changes.
2006-05-15
這個分頁包含尚未送出的變更。 關閉這個分頁將會捨棄這些變更。
21.
Do you really want to close all other tabs?
2006-05-18
您確定要關閉所有其他分頁?
2006-05-14
您確定要關閉其他所有的分頁?
22.
Close Other Tabs Confirmation
2006-05-18
關閉其他分頁設定
2006-05-14
關閉其他分頁確認
24.
This tab contains changes that have not been submitted. Closing other tabs will discard these changes.
2006-05-15
這個分頁包含尚未送出的變更。 關閉其他分頁將會捨棄這些變更。
25.
This tab contains changes that have not been submitted. Reloading all tabs will discard these changes.
2006-05-15
這個分頁包含尚未送出的變更。 重新載入所有分頁將會捨棄這些變更。
27.
<qt><b>%1</b> is not valid</qt>
2006-05-14
<qt><b>%1</b> 無效</qt>
28.
Copy selected files from %1 to:
2006-05-18
從 %1 複製選擇的檔案到:
2006-05-14
從 %1 複製檔案到:
29.
Move selected files from %1 to:
2006-05-18
從 %1 移動選擇的檔案到:
2006-05-14
從 %1 移動檔案到:
34.
&Duplicate Window
2006-05-18
複本視窗(&D)
35.
Send &Link Address...
2006-05-14
寄出連結(&L)…
36.
S&end File...
2006-05-18
寄出檔案(&E)…
50.
Configure Extensions...
2006-05-18
設定擴充功能...
2006-05-14
設定擴展功能...
51.
Configure Spell Checking...
2006-05-18
設定拼字檢查...
57.
&Close Active View
2006-05-14
關閉作用中檢視(&C)
59.
Activate Next Tab
2006-05-18
使用下個分頁
60.
Activate Previous Tab
2006-05-18
使用上個分頁
61.
Activate Tab %1
2006-05-18
使用 %1 分頁
2006-05-14
切換至分頁 %1
62.
Move Tab Left
2006-05-18
向左移動分頁
63.
Move Tab Right
2006-05-18
向右移動分頁
64.
Dump Debug Info
2006-05-18
轉存除錯資訊
65.
C&onfigure View Profiles...
2006-05-18
配置檢視設定檔(&O)...
72.
Location Bar
2006-05-18
位址列
79.
Go
2006-05-18
前往
82.
Enter the parent folder
2006-05-18
前往上層目錄
83.
Move backwards one step in the browsing history
2006-05-18
向後移至歷史紀錄中的上一頁
84.
Move forward one step in the browsing history
2006-05-18
向前移至歷史紀錄中的下一頁
89.
Reload all currently displayed document in tabs
2006-05-18
重新載入目前所有分頁中顯示的文件
2006-05-14
重新載入目前顯示的所有文件
109.
Open in T&his Window
2006-05-18
在這個視窗中打開