Translations by André Marcelo Alvarenga

André Marcelo Alvarenga has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

123 of 23 results
2.
Save As
2009-01-08
Salvar Como
3.
Choose Color
2009-01-31
Escolher a cor
2009-01-08
Escolher a Cor
22.
Message Box dialog
2009-01-31
Diálogo de caixa de mensagem
23.
Input Box dialog
2009-01-31
Diálogo de caixa de entrada
24.
Password dialog
2009-01-31
Diálogo de senha
25.
Text Box dialog
2009-01-31
Diálogo de caixa de texto
26.
Text Input Box dialog
2009-01-31
Diálogo de caixa de entrada de texto
27.
ComboBox dialog
2009-01-31
Diálogo de caixa de combinação
28.
Menu dialog
2009-01-31
Diálogo de menu
29.
Check List dialog
2009-01-31
Diálogo de lista de verificação
30.
Radio List dialog
2009-01-31
Diálogo de lista de botões de rádio
31.
Passive Popup
2009-01-31
Popup passivo
35.
File dialog to open an existing URL
2009-01-31
Diálogo para abrir um URL existente
36.
File dialog to save a URL
2009-01-31
Diálogo para salvar um URL
37.
Icon chooser dialog
2009-01-31
Diálogo de escolha de ícone
45.
Config file and option name for saving the "do-not-show/ask-again" state
2009-01-08
O arquivo de configuração e o nome da opção para salvar o estado "não-mostrar/perguntar-novamente"
46.
Slider dialog box, returns selected value
2009-08-04
Caixa de diálogo deslizante, retorna o valor selecionado
47.
Calendar dialog box, returns selected date
2009-08-04
Caixa de diálogo calendário, retorna a data selecionada
48.
Makes the dialog transient for an X app specified by winid
2009-01-31
Torna o diálogo transitório para um aplicativo X especificado pelo winid
50.
Your names
2009-01-31
Lisiane Sztoltz Teixeira, André Marcelo Alvarenga
51.
Your emails
2009-01-31
lisiane@kdemail.net, andrealvarenga@gmx.net
52.
kdialog: could not open file %1
2009-01-08
kdialog: não foi possível abrir o arquivo %1