Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 38 of 38 results | First • Previous • Next • Last |
5. |
KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts
|
|
2012-01-26 |
KDialog elkarrizketa-koadroak erakusteko erabil daiteke shell-eko script-etatik
|
|
15. |
Question message box with yes/no buttons
|
|
2012-01-26 |
Galderaren elkarrizketa-koadroa bai/ez botoiekin
|
|
16. |
Question message box with yes/no/cancel buttons
|
|
2012-01-26 |
Galderaren elkarrizketa-koadroa bai/ez/utzi botoiekin
|
|
17. |
Warning message box with yes/no buttons
|
|
2012-01-26 |
Abisuaren elkarrizketa-koadroa bai/ez botoiekin
|
|
18. |
Warning message box with continue/cancel buttons
|
|
2012-01-26 |
Abisuaren elkarrizketa-koadroa jarraitu/utzi botoiekin
|
|
19. |
Warning message box with yes/no/cancel buttons
|
|
2012-01-26 |
Abisuaren elkarrizketa-koadroa bai/ez/utzi botoiekin
|
|
20. |
'Sorry' message box
|
|
2012-01-26 |
'Barkatu' elkarrizketa-koadroa
|
|
21. |
'Error' message box
|
|
2012-01-26 |
'Errorea' elkarrizketa-koadroa
|
|
22. |
Message Box dialog
|
|
2012-01-26 |
Mezuaren elkarrizketa-koadroa
|
|
23. |
Input Box dialog
|
|
2012-01-26 |
Sarreraren elkarrizketa-koadroa
|
|
24. |
Password dialog
|
|
2012-01-26 |
Pasahitzaren elkarrizketa-koadroa
|
|
25. |
Text Box dialog
|
|
2012-01-26 |
Testuaren elkarrizketa-koadroa
|
|
26. |
Text Input Box dialog
|
|
2012-01-26 |
Testuaren sarreraren elkarrizketa-koadroa
|
|
27. |
ComboBox dialog
|
|
2012-01-26 |
Konbinazio-koadroaren elkarrizketa-koadroa
|
|
28. |
Menu dialog
|
|
2012-01-26 |
Menuaren elkarrizketa-koadroa
|
|
29. |
Check List dialog
|
|
2012-01-26 |
Kontrol-zerrendaren elkarrizketa-koadroa
|
|
30. |
Radio List dialog
|
|
2012-01-26 |
Irrati-zerrendaren elkarrizketa-koadroa
|
|
32. |
File dialog to open an existing file
|
|
2012-01-26 |
Fitxategia irekitzeko elkarrizketa-koadroa
|
|
33. |
File dialog to save a file
|
|
2012-01-26 |
Fitxategia gordetzeko elkarrizketa-koadroa
|
|
34. |
File dialog to select an existing directory
|
|
2012-01-26 |
Fitxategia direktoriotik hautatzeko elkarrizketa-koadroa
|
|
35. |
File dialog to open an existing URL
|
|
2012-01-26 |
Fitxategia URLtik irekitzeko elkarrizketa-koadroa
|
|
36. |
File dialog to save a URL
|
|
2012-01-26 |
Fitxategia URLan gordetzeko elkarrizketa-koadroa
|
|
37. |
Icon chooser dialog
|
|
2012-01-26 |
Ikono hautatzailearen elkarrizketa-koadroa
|
|
38. |
Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication
|
|
2012-01-26 |
Aurrerapen-barra elkarrizketa-koadroa, D-Bus erreferentzia bat komunikatzeko itzultzen du
|
|
39. |
Color dialog to select a color
|
|
2012-01-26 |
Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa
|
|
40. |
Dialog title
|
|
2012-01-26 |
Elkarrizketa-koadroaren titulua
|
|
41. |
Default entry to use for combobox, menu and color
|
|
2012-01-26 |
Sarrera lehenetsia konbinazio-koadro, menu eta kolorean erabiltzeko
|
|
42. |
Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files
|
|
2012-01-26 |
Baimendu --getopenurl eta --getopenfilename aukerek hainbat fitxategi itzul ditzaten
|
|
43. |
Return list items on separate lines (for checklist option and file open with --multiple)
|
|
2012-01-26 |
Zerrendako elementuak berezitutako lerroetan itzultzen ditu (kontrol-zerrendako aukera eta fitxategiak irekitzeko --multiple aukerarekin)
|
|
44. |
Outputs the winId of each dialog
|
|
2012-01-26 |
Elkarrizketa-koadro bakoitzaren winId-a itzultzen du
|
|
45. |
Config file and option name for saving the "do-not-show/ask-again" state
|
|
2012-01-26 |
Konfigurazioko fitxategia eta aukeraren izena "ez-erakutsi/galdetu-berriz" egoera gordetzeko
|
|
46. |
Slider dialog box, returns selected value
|
|
2012-01-26 |
Graduatzailearen elkarrizketa-koadroa, hautatutako balioa itzultzen du
|
|
47. |
Calendar dialog box, returns selected date
|
|
2012-01-26 |
Egutegiaren elkarrizketa-koadroa, hautatutako data itzultzen du
|
|
48. |
Makes the dialog transient for an X app specified by winid
|
|
2012-01-26 |
Winid-ek zehaztutako X aplikazio baten elkarrizketa-koadroaren mugimendua egiten du
|
|
49. |
Arguments - depending on main option
|
|
2012-01-26 |
Argumentuak - aukera nagusien arabera
|
|
50. |
Your names
|
|
2012-01-26 |
Marcos , Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
51. |
Your emails
|
|
2012-01-26 |
marcos@euskalgnu.org, dooteo@euskalgnu.org
|
|
52. |
kdialog: could not open file %1
|
|
2012-01-26 |
kdialog: ezin izan da %1 fitxategia ireki
|