Translations by marcos

marcos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

119 of 19 results
1.
<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a file manager here.
2006-04-04
<h1>Konquerorren portaera</h1>Hemen, fitxategi kudeatzaile ari denean, Konquerorren portaera konfigura dezakezu.
2.
Misc Options
2006-04-04
Hainbat aukera
3.
Open folders in separate &windows
2006-04-04
Karpetak l&eiho banatan ireki
4.
If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a folder, rather than showing that folder's contents in the current window.
2006-10-13
Aukera hau hautatuz gero, Konquerorrek leiho berria zabalduko du karpeta bat irekitzean, karpetaren edukiak uneko leihoan erakutsi ordez.
5.
Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan
2006-04-04
Erakutsi 'Ezabatu' men&u sarrea gauzak zuzenki ezabatzeko zakarontzitik pasatu gabe
6.
Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'.
2006-04-04
Desautatu hau 'Ezabatu' komandoak mahaigain eta fitxategi kudeatzaileko testuinguruko menuan agertzea nahi baduzu. Dena den, beti ezaba ditzakezu fitxategiak Shift tekla zapatuta kontuz 'Mugitu zakarontzira' aukeran klik egiten duzun bitartean.
7.
<h1>Paths</h1> This module allows you to choose where in the filesystem the files on your desktop should be stored. Use the "Whats This?" (Shift+F1) to get help on specific options.
2008-10-04
<h1>Bide-izenak</h1> Modulu honek mahaigaineko fitxategiak fitxategi sisteman non gordeko diren hautatzen uzten dizu Erabili "Zer da hau?" (Maius+F1) laguntza lortzeko.
9.
This folder contains all the files which you see on your desktop. You can change the location of this folder if you want to, and the contents will move automatically to the new location as well.
2006-04-04
Karpeta honek zure mahaigainean ikusten dituzun fitxategi guztiak ditu. Nahi izanez gero, karpeta honen helbidea alda dezakezu, eta bere baitan dituenak automatikoki mugituko dira helbide berri horretara.
11.
This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the location of this folder if you want to, and the contents will move automatically to the new location as well.
2006-04-04
Karpeta honek KDE abiatzen den bakoitzean automatikoki abiarazi nahi dituzun aplikazioak edo aplikazioetarako estekak (lasterbideak) dauzka. Nahi izanez gero, karpeta honen helbidea alda dezakezu, eta bere baitan dituenak automatikoki mugituko dira helbide horretara.
13.
This folder will be used by default to load or save documents from or to.
2006-04-04
Hau izango da dokumentuak bertatik kargatzeko edo bertara kopiatzeko erabiliko den karpeta lehenetsia.
22.
Autostart
2006-04-04
Autoabiarazi
23.
Desktop
2006-04-04
Mahaigaina
35.
Confirmation Required
2006-04-04
Berrespena beharrezkoa
36.
Menu Editor
2008-10-04
Menu editorea
37.
Menu
2008-10-04
Menua
38.
New...
2008-10-04
Berria...
39.
Remove
2008-10-04
Kendu
40.
Move Up
2008-10-04
Mugitu gora
41.
Move Down
2008-10-04
Mugitu behera