Translations by Michôł Òstrowsczi

Michôł Òstrowsczi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

122 of 22 results
1.
<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how you will be notified when certain events occur. There are several choices as to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without any additional visual or audible alert.</li></ul>
2008-10-05
<h1>Systema òdkôzënkù</h1> KDE pòzwôlô wëbrac ôrt òdkôzëwaniô ò różnëch dzejaniach. Môsz czile mòżnotów do wëbiérkù:<ul><li>Domëszlny ôrt programë.</li><li>Zwãkòwi sygnal</li><li>Dialogòwi òczénkò zamëkającé w se dodôwną wëdowiédzã.</li><li>Zapisanié dzejania w lopkù dniewnika bez dodôwnëch òstrzégów czë to widzawnëch czë zwãkòwëch.</li></ul>
2.
Event source:
2008-10-05
Zdrój dzejania:
3.
&Applications
2008-10-05
&Aplikacëje
4.
&Player Settings
2008-10-05
Ùstôwë òd&grëwôcza
5.
KNotify
2008-10-05
KNotify
6.
System Notification Control Panel Module
2008-10-05
Mòduł panela czérowaniô systemã òdkôzëwóniô
7.
(c) 2002-2006 KDE Team
2008-10-05
(c) 2002-2006 KDE Team
8.
Olivier Goffart
2008-10-05
Olivier Goffart
9.
Carsten Pfeiffer
2008-10-05
Carsten Pfeiffer
10.
Charles Samuels
2008-10-05
Charles Samuels
11.
Original implementation
2008-10-05
Pierszô wersëjô
12.
Use the &KDE sound system
2008-10-05
Brëkùjë systemë zwãkù &KDE
13.
100%
2008-10-05
100%
14.
0%
2008-10-05
0%
15.
&Volume:
2008-10-05
&Głosnosc:
16.
&Use an external player
2008-10-05
Brëkùjë &bùtnowi programë do òdgrëwaniô
17.
&Player:
2008-10-05
Òd&grëwôcz:
18.
&No audio output
2008-10-05
&Felënk zwãkù
19.
Your names
2009-11-23
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-10-05
Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi
20.
Your emails
2009-11-23
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-10-05
mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org