Translations by Mikolaj Machowski

Mikolaj Machowski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 220 results
~
Female
2009-08-04
Żeński
~
<p>These are all the text jobs. The <b>State</b> column may be: <ul> <li><b>Queued</b> - the job is waiting and will not be spoken until its state is changed to <b>Waiting</b> by clicking the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> buttons.</li> <li><b>Waiting</b> - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have finished.</li> <li><b>Speaking</b> - the job is speaking. The <b>Position</b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a speaking job by clicking the <b>Hold</b> button.</li> <li><b>Paused</b> - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from speaking. Use the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> buttons to resume speaking the job, or click <b>Later</b> to move the job down in the list.</li> <li><b>Finished</b> - the job has finished speaking. When a second job finishes, this one will be deleted. You may click <b>Restart</b> to repeat the job.</li> </ul> <em>Note</em>: Messages, Warnings, and Screen Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more information. </p>
2009-08-04
<p>Lista wszystkich zadań. Kolumna <b>Stan</b> może mieć wartość: <ul> <li><b>W kolejce</b> - zadanie czeka i nie zostanie wypowiedziane dopóki jego stan nie zostanie zmieniony na <b>Czekam</b> przez wciśnięcie przycisków <b>Przywróć</b> lub <b>Od nowa</b>.</li> <li><b>Czekam</b> - zadanie jest gotowe do wypowiedzenia. Będzie powiedziane kiedy zadania przed nim zostaną ukończone.</li> <li><b>Mówię</b> - zadanie jest mówione. Kolumna <b>Pozycja</b> pokazuje bieżące zdanie. Można zadanie zatrzymać przez wciśnięcie przycisku <b>Wstrzymaj</b>.</li> <li><b>Wstrzymany</b> - zadanie jest obecnie wstrzymane. Takie zadania nie pozwalają zadaniom poniżej być wypowiedzianymi. Użyj przycisków <b>Przywróć</b> lub <b>Od nowa</b> by uaktywnić zadanie, lub wciśnij <b>Później</b> by przesunąć zadanie w dół listy.</li> <li><b>Zakończone</b> - zadanie zostało wypowiedziane do końca. Kiedy drugie zadanie zakończy się to zostanie usunięte. Możesz wcisnąć <b>Od nowa</b> by je powtórzyć.</li> </ul> <em>Uwaga:</em> Wiadomości, Ostrzeżenia i wyjście z odczytywania ekranu nie są umieszczane na liście. Sprawdź podręcznik by zdobyć więcej informacji na ten temat. </p>
~
R&estart
2009-08-04
&Od nowa
~
Unknown
2009-08-04
Nieznany
~
Waiting
2009-08-04
Czekam
~
Test
2009-08-04
Test
~
Latin1
2009-08-04
Latin1
~
Pause &lt;msec&gt; milliseconds. Example:
2009-08-04
Czekaj &lt;msec&gt; milisekund. Przykład:
~
Unknown
2009-08-04
Nieznany
~
female
2009-08-04
żeński
~
All
2009-08-04
Wszystko
~
Deleted
2009-08-04
Usunięte
~
Male
2009-08-04
Męski
~
<p>Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either click <b>Resume</b> to make the job speakable, or click <b>Later</b> to move it down in the list.</p>
2009-08-04
<p>Zmienia stan zadania na Wstrzymany. Jeśli zadanie jest aktualnie mówione, zostanie wstrzymane. Zadania wstrzymane nie pozwalają następnym zadaniom na odczytanie, należy więc wcisnąć <b>Przywróć</b> by zadanie było do powiedzenia lub wcisnąć <b>Później</b> by przesunąć je w dół listy.</p>
~
Wait for &lt;signal&gt; with (optional) &lt;args&gt; arguments. Example:
2009-08-04
Czekaj na &lt;signal&gt; z (opcjonalnymi) &lt;args&gt; argumentami. Przykład:
~
Remove &All
2009-08-04
&Usuń wszystko
~
U&p
2009-08-04
Do &góry
~
Set the WAIT timeout to &lt;msec&gt; milliseconds. 0 waits forever.
2009-08-04
Ustaw czas WAIT na &lt;msec&gt; milisekund. 0 oczekuje bez końca.
~
Unknown
2009-08-04
Nieznany
~
Finished
2009-08-04
Zakończone
~
Unknown
2009-08-04
Nieznany
~
male
2009-08-04
męski
~
Local
2009-08-04
Lokalne
~
Warning
2009-08-04
Ostrzeżenie
~
State
2009-08-04
Stan
~
Copyright 2006, Gary Cramblitt &lt;garycramblitt@comcast.net&gt;
2009-08-04
Copyright 2006, Gary Cramblitt &lt;garycramblitt@comcast.net&gt;
~
&lt;member&gt; to show a single command that may be sent to KTTSD via D-Bus.
2009-08-04
&lt;member&gt; by pokazać pojedyncze polecenie, które może być przesłane KTTSD przez D-Bus.
~
Enter HELP &lt;option&gt; where &lt;option&gt; may be:
2009-08-04
Wpisz HELP &lt;opcja&gt; gdzie &lt;opcja&gt; to może być:
~
Audio
2009-02-01
Audio
~
Interruption
2009-02-01
Przerwa
~
Continue on error.
2008-10-07
Kontynuuj mimo błędu.
~
Screen Reader
2008-10-07
Syntezator mowy
~
Name of script to run. Use '-' for stdin.
2008-10-07
Nazwa skryptu do uruchomienia. Użyj '-' dla standardowego wejścia.
~
Echo commands. [off]
2008-10-07
Pokazuj polecenia. [wył.]
~
Show KTTSD D-Bus signals. [off]
2008-10-07
Pokaż sygnały D-Bus KTTSD. [wył.]
~
Start KTTSD if not already running. [off]
2008-10-07
Uruchom KTTSD jeśli nie działa. [wył.]
~
Optional arguments passed to script.
2008-10-07
Opcjonalne argumenty przekazane do skryptu.
~
kspeak
2008-10-07
kspeak
~
Sorry, cannot pass arg of type %1 yet.
2008-10-07
Niestety nie można jeszcze przekazać argumentu typu %1.
~
A utility for sending speech commands to KTTSD service via D-Bus.
2008-10-07
Program służący przekazywaniu poleceń KTTSD przez D-Bus.
~
ERROR: Invalid WAIT command.
2008-10-07
BŁĄD: Nieprawidłowe polecenie WAIT.
~
Invalid number of parameters.
2008-10-07
Nieprawidłowa liczba parametrów.
~
ERROR:
2008-10-07
BŁĄD:
~
Show KTTSD D-Bus replies. [off]
2008-10-07
Pokaż odpowiedzi D-Bus KTTSD. [wył.]
~
Type 'help' for kspeak commands.
2008-10-07
Wpisz 'help' by zobaczyć polecenia kspeak.
~
Values returned by a member may be assigned to a variable.
2008-10-07
Wartości zwracane przez element mogą być przypisane do zmiennej.
~
This string replaces the matched regular expression. <b>Important</b>: must end with tab (\t).
2008-10-07
Łańcuch zastępuje dopasowane wyrażenie regularne. <b>Ważne:</b> musi kończyć się tabulatorem (\t).
~
Could not convert '%1' to type '%2'.
2008-10-07
Nie można zmienić '%1' na typ '%2'.
~
Starting KTTSD failed with message: %1
2008-10-07
Uruchomienie KTTSD nie powiodło się, komunikat: %1
~
ERROR: Invalid SET command.
2008-10-07
BŁĄD: Nieprawidłowe polecenie SET.