Translations by Miguel Anxo Bouzada

Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 278 results
1.
usage: chvt N
2011-04-12
uso: chvt N
2.
%s: unknown option
2011-04-12
%s: opción descoñecida
3.
%s: deallocating all unused consoles failed
2011-04-12
%s: produciuse un fallo no proceso de liberación de todas as consolas non usadas
4.
%s: 0: illegal VT number
2011-04-12
%s: 0: número de terminal virtual non válido
5.
%s: VT 1 is the console and cannot be deallocated
2011-04-12
%s: o terminal virtual 1 é a consola e non pode liberarse
6.
%s: could not deallocate console %d
2011-04-12
%s: non foi posíbel liberar a consola %d
7.
KDGKBENT error at index 0 in table %d
2011-04-12
produciuse un erro de KDGKBENT no índice 0 da táboa %d:
8.
%s: cannot find any keymaps?
2011-04-12
%s: non foi posíbel atopar mapas de teclado?
9.
%s: plain map not allocated? very strange ...
2011-04-12
%s: non foi asignado o mapa básico? que estraño ...
10.
KDGKBENT error at index %d in table %d
2011-04-12
produciuse un erro de KDGKBENT no índice %d da táboa %d:
11.
keycode range supported by kernel: 1 - %d
2011-04-12
o núcleo acepta o rango de códigos de teclado: 1 - %d
12.
max number of actions bindable to a key: %d
2011-04-12
máximo número de accións asociábeis a unha tecla: %d
13.
number of keymaps in actual use: %d
2011-04-12
número de mapas de teclado realmente en uso: %d
14.
of which %d dynamically allocated
2011-04-12
dos que %d foron asignados dinamicamente
15.
ranges of action codes supported by kernel:
2011-04-12
rangos de códigos de acción admitidos polo núcleo:
16.
number of function keys supported by kernel: %d
2011-04-12
número de teclas de función admitidas polo núcleo: %d
17.
max nr of compose definitions: %d
2011-04-12
número máximo de definicións de composición: %d
18.
nr of compose definitions in actual use: %d
2011-04-12
número de definicións de composición en uso real: %d
19.
Symbols recognized by %s: (numeric value, symbol)
2011-04-12
Símbolos recoñecidos por %s: (valor numérico, símbolo)
20.
The following synonyms are recognized:
2011-04-12
Recoñécense os sinónimos seguintes:
21.
%-15s for %s
2011-04-12
%-15s para %s
22.
Recognized modifier names and their column numbers:
2011-04-12
Nomes de modificador recoñecidos e os seus números de columna:
23.
# not alt_is_meta: on keymap %d key %d is bound to
2011-04-12
# non hai alt_is_meta: no mapa de teclado %d a tecla %d está ligada a
24.
impossible: not meta?
2011-04-12
imposíbel: non será unha tecla Meta?
25.
KDGKBSENT failed at index %d:
2011-04-12
Produciuse un fallo de KDGKBSENT no índice %d:
26.
dumpkeys version %s
2011-04-12
dumpkeys, versión %s
27.
usage: dumpkeys [options...] valid options are: -h --help display this help text -i --short-info display information about keyboard driver -l --long-info display above and symbols known to loadkeys -n --numeric display keytable in hexadecimal notation -f --full-table don't use short-hand notations, one row per keycode -1 --separate-lines one line per (modifier,keycode) pair --funcs-only display only the function key strings --keys-only display only key bindings --compose-only display only compose key combinations -c --charset=
2011-04-12
Uso: dumpkeys [opcións...] As opcións válidas son: -h --help mostrar este texto de axuda -i --short-info mostrar información sobre o controlador de teclado -l --long-info mostrar ademais os símbolos que loadkeys recoñece -n --numeric mostrar a táboa de teclas en notación hexadecimal -f --full-table non usar notación abreviada, unha fila por código de tecla -1 --separate-lines unha liña por par (modificador, código de tecla) --funcs-only mostrar só as cadeas das teclas de función --keys-only mostrar só as asociacións de teclas --compose-only mostrar só as combinacións coa tecla Compoñer -c --charset=
28.
interpret character action codes to be from the specified character set
2011-04-12
interpretar que os códigos de acción de carácter proceden do conxunto de caracteres especificado
29.
%s version %s Usage: %s [options] Valid options are: -h --help display this help text -V --version display program version -n --next-available display number of next unallocated VT
2011-04-12
%s versión %s Uso: %s [opcións] As opcións válidas son: -h --help mostra este texto de axuda -V --version mostra a versión do programa -n --next-available mostra o número do seguinte VT non asignado
30.
Couldn't read VTNO:
2011-04-12
Non foi posíbel ler VTNO:
31.
error executing %s
2011-04-12
produciuse un erro ao executar %s
32.
Couldn't open %s
2011-04-12
Non foi posíbel abrir %s
33.
Couldn't get a file descriptor referring to the console
2011-04-12
Non foi posíbel conseguir un descritor de ficheiro referido á consola
34.
usage: getkeycodes
2011-04-12
uso: getkeycodes
35.
Plain scancodes xx (hex) versus keycodes (dec)
2011-04-12
Códigos de rastrexo simples xx (hex) fronte a códigos de tecla (dec)
36.
0 is an error; for 1-88 (0x01-0x58) scancode equals keycode
2011-04-12
0 é un erro; para 1-88 (0x01-0x58) os códigos de rastrexo son iguais que os de tecla
37.
for 1-%d (0x01-0x%02x) scancode equals keycode
2011-04-12
para 1-%d (0x01-0x%02x) o código de rastrexo é igual que o de tecla
38.
Escaped scancodes e0 xx (hex)
2011-04-12
Códigos de rastrexo con escape e0 xx (hex)
39.
failed to get keycode for scancode 0x%x
2011-04-12
produciuse un fallo ao obter o código de tecla para o código de rastrexo 0x%x
40.
Usage: %s [-s] [-C console]
2011-04-12
Uso: %s [-s] [C consola]
41.
usage: kbd_mode [-a|-u|-k|-s] [-C device]
2011-04-12
uso: kbd_mode [-a|-u|-k|-s] [-C dispositivo]
42.
kbd_mode: error reading keyboard mode
2011-04-12
kbd_mode: produciuse un erro lendo o modo do teclado
43.
The keyboard is in raw (scancode) mode
2011-04-12
El teclado está no modo cru (de código de rastrexo)
44.
The keyboard is in mediumraw (keycode) mode
2011-04-12
O teclado está no modo medio cru (keycode)
45.
The keyboard is in the default (ASCII) mode
2011-04-12
O teclado está no modo predeterminado (ASCII)
46.
The keyboard is in Unicode (UTF-8) mode
2011-04-12
O teclado está no modo Unicode (UTF-8)
47.
The keyboard is in some unknown mode
2011-04-12
O teclado está nalgún modo descoñecido
48.
%s: error setting keyboard mode
2011-04-12
%s: produciuse un erro ao estabelecer o modo do teclado
49.
Typematic Rate set to %.1f cps (delay = %d ms)
2011-04-12
Cadencia de repetición automática de tecla fixada a %.1f cps (atraso = %d ms)
50.
Usage: kbdrate [-V] [-s] [-r rate] [-d delay]
2011-04-12
Uso: kbdrate [-V] [-s] [-r cadencia] [-d atraso]