Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)

Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 275 results
2.
Make all warnings fatal
2011-05-24
Fa los avertiments coma critics
3.
Print available debug categories and exit
2013-05-20
Aficha las categorias de desbugatge disponibles e quita
4.
Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output
2016-04-12
Nivèl de desbugatge per defaut, de 1 (errors unicament) a 5 (tot) o 0 per pas cap de sortida
6.
Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3
2016-04-12
Lista separada per de virgulas de paras nom_categoria:nivèl que definís de nivèls especifics per cada categoria. Exemple : GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3
8.
Disable colored debugging output
2016-04-12
Desactiva la color dins la sortida de desbugatge
9.
Disable debugging
2016-04-12
Desactiva lo desbugatge
10.
Enable verbose plugin loading diagnostics
2016-04-12
Activa lo diagnostic detalhat del cargament dels empeutons
11.
Colon-separated paths containing plugins
2016-04-12
Camins que contenon d'empeutons, separats per de dos-punts
12.
PATHS
2011-09-07
CAMINS
13.
Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH
2016-04-12
Lista d'empeutons de precargar, separada per de virgulas, amai de la lista contenguda dins la variabla d'environament GST_PLUGIN_PATH
15.
Disable trapping of segmentation faults during plugin loading
2016-04-12
Desactiva la deteccion de las errors de segmentacion pendent lo cargament dels empeutons
16.
Disable updating the registry
2013-05-20
Desactiva la mesa a jorn del registre
17.
Disable spawning a helper process while scanning the registry
2016-04-12
Desactiva l'aviada d'un processus annèxe al moment de l'analisi del registre
21.
ERROR: from element %s: %s
2016-04-12
ERROR : de l'element %s : %s
22.
Additional debug info: %s
2016-04-12
Informacion de desbugatge suplementària : %s
23.
GStreamer encountered a general core library error.
2016-04-12
GStreamer a rencontrat una error generala de bibliotèca centrala.
24.
GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.
2016-04-12
Los desvolopaires de GStreamer son tròp fenhants per associar un còde d'error a aquesta error.
25.
Internal GStreamer error: code not implemented.
2016-04-12
Error intèrna de GStreamer : còde pas implementat.
26.
GStreamer error: state change failed and some element failed to post a proper error message with the reason for the failure.
2016-04-12
Error GStreamer : fracàs de cambiament d'estat e un element a pas pogut senhalar un messatge d'error corrècte que conten la rason del fracàs.
27.
Internal GStreamer error: pad problem.
2013-05-20
Error intèrna de GStreamer : problèma de connector.
28.
Internal GStreamer error: thread problem.
2013-05-20
Error intèrna de GStreamer : problèma de thread.
29.
Internal GStreamer error: negotiation problem.
2013-05-20
Error intèrna de GStreamer : problèma de negociacion.
30.
Internal GStreamer error: event problem.
2013-05-20
Error intèrna de GStreamer : problèma d'eveniment.
31.
Internal GStreamer error: seek problem.
2013-05-20
Error intèrna de GStreamer : problèma de recèrca.
32.
Internal GStreamer error: caps problem.
2013-05-20
Error intèrna de GStreamer : problèma de caps.
33.
Internal GStreamer error: tag problem.
2013-05-20
Error intèrna de GStreamer : problèma de balisa.
34.
Your GStreamer installation is missing a plug-in.
2016-04-12
Manca un empeuton dins vòstra installacion de GStreamer.
35.
Internal GStreamer error: clock problem.
2013-05-20
Error intèrna de GStreamer : problèma de relòtge.
36.
This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled.
2016-04-12
Aquesta aplicacion ensaja d'utilizar una foncionalitat de GStreamer qu'es estada desactivada.
37.
GStreamer encountered a general supporting library error.
2016-04-12
GStreamer a rencontrat una error generala de bibliotèca de presa en carga.
38.
Could not initialize supporting library.
2016-04-12
Impossible d'inicializar la bibliotèca de presa en carga.
39.
Could not close supporting library.
2016-04-12
Impossible de tampar la bibliotèca de presa en carga.
40.
Could not configure supporting library.
2016-04-12
Impossible de configurar la bibliotèca de presa en carga.
41.
GStreamer encountered a general resource error.
2016-04-12
GStreamer a rencontrat una error generala de ressorsa.
42.
Resource not found.
2013-05-20
Ressorsa introbabla.
43.
Resource busy or not available.
2016-04-12
Ressorsa ocupada o indisponibla.
44.
Could not open resource for reading.
2016-04-12
Impossible de dobrir la ressorsa en lectura.
45.
Could not open resource for writing.
2016-04-12
Impossible de dobrir la ressorsa en escritura.
46.
Could not open resource for reading and writing.
2016-04-12
Impossible de dobrir la ressorsa en lectura e escritura.
47.
Could not close resource.
2016-04-12
Impossible de tampar la ressorsa.
48.
Could not read from resource.
2016-04-12
Impossible de legir a partir de la ressorsa.
49.
Could not write to resource.
2016-04-12
Impossible d'escriure dins la ressorsa.
50.
Could not perform seek on resource.
2016-04-12
Impossible de recercar dins la ressorsa.
51.
Could not synchronize on resource.
2016-04-12
Impossible de sincronizar dins la ressorsa.
52.
Could not get/set settings from/on resource.
2016-04-12
Impossible d'obténer o de definir un paramètre de ressorsa.
53.
No space left on the resource.
2016-04-12
Espaci liure insufisent dins la ressorsa.
54.
GStreamer encountered a general stream error.
2016-04-12
GStreamer a rencontrat una error generala de flux.
55.
Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug.
2016-04-12
L'element gerís pas aqueste flux. Senhalatz lo problèma.
56.
Could not determine type of stream.
2016-04-12
Impossible de determinar lo tipe del flux.
57.
The stream is of a different type than handled by this element.
2016-04-12
Lo tipe del flux es diferent de lo qu'es gerit per aqueste element.