Translations by MartinBenoit
MartinBenoit has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 19 of 19 results | First • Previous • Next • Last |
7. |
Set OEMTABLE revision of RSDP, XSDT and RSDT.
|
|
2010-03-23 |
Définir la version OEMTABLE de RSDP, XSDT et RSDT.
|
|
61. |
Perform both direct and reverse mappings.
|
|
2010-03-23 |
Effectuer les mappages directs et inversés.
|
|
66. |
FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ...
|
|
2010-03-23 |
FICHIER | TEMPO [TON1 DURÉE1] [TON2 DURÉE2]
|
|
71. |
Return to Open Firmware prompt.
|
|
2010-03-23 |
Retour à l'invite d'ouverture du microprogramme
|
|
79. |
Load variables from environment block file.
|
|
2010-03-23 |
Charger les variables du fichier de bloc d'environnement.
|
|
80. |
List variables from environment block file.
|
|
2010-03-23 |
Lister les variables du fichier de bloc d'environnement
|
|
82. |
Save variables to environment block file.
|
|
2010-03-23 |
Enregistrer les variables du fichier de bloc d'environnement
|
|
88. |
List memory map provided by firmware.
|
|
2010-03-23 |
Lister le mappage mémoire fourni par le micrologiciel.
|
|
110. |
Set user password (plaintext). Unrecommended and insecure.
|
|
2010-03-23 |
Définir le mot de passe utilisateur (en texte clair). Déconseillé et non sécuritaire.
|
|
119. |
Set variable with user input.
|
|
2010-03-23 |
Définir une variable avec l'entrée de l'usager.
|
|
125. |
Verbose countdown.
|
|
2010-03-23 |
Compte à rebours détaillé
|
|
165. |
Boot with debug messages.
|
|
2010-03-23 |
Démarrer en affichant les messages de déboguage.
|
|
191. |
Warning: invalid foreground color `%s'
|
|
2010-03-23 |
Attention : couleur de texte « %s » invalide
|
|
192. |
Warning: invalid background color `%s'
|
|
2010-03-23 |
Attention : couleur d'arrière plan « %s » invalide
|
|
199. |
Possible files are:
|
|
2010-03-23 |
Les fichiers disponibles sont :
|
|
205. |
Minimum Emacs-like screen editing is supported. TAB lists completions. Press Ctrl-x to boot, Ctrl-c for a command-line or ESC to return menu.
|
|
2010-03-23 |
L'édition d'écran de style Emacs est supporté. La touche TAB liste les compléments possibles. Appuyez sur Ctrl-X pour démarrer, Ctrl-C pour la ligne de commande ou Esc pour retourner au menu.
|
|
221. |
Set the serial port word length.
|
|
2010-03-23 |
Définir la longueur d'entier (word) du port série.
|
|
228. |
diskboot.img size must be %u bytes
|
|
2010-03-23 |
la taille de diskboot.img doit être de %u octets
|
|
233. |
the first sector of the core file is not sector-aligned
|
|
2010-03-23 |
le premier secteur du fichier principal n'est pas aligné sur secteur
|