Translations by Nagy Ferenc László
Nagy Ferenc László has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
DSA keypair will have %u bits.
|
|
2007-03-12 | ||
~ |
the trustdb is corrupted; please run "gpg --fix-trustdb".
|
|
2005-11-08 |
Bizalmi adatbázis sérült. Kérem, futtassa: "gpg --fix-trustdb".
|
|
~ |
DSA keypair will have %u bits.
|
|
2005-11-08 |
A DSA kulcspár 1024 bites lesz.
|
|
~ |
Syntax: gpg [options] [files]
Check signatures against known trusted keys
|
|
2005-11-08 |
Szintaxis: gpg [opciók] [fájlok]
Ellenőrzi az aláírásokat az ismert, megbízható kulcsok segítségével.
|
|
1. |
can't gen prime with pbits=%u qbits=%u
|
|
2007-03-12 | ||
2005-11-08 |
Nem tudok létrehozni %d bitesnél kisebb prímszámot.
|
|
2. |
can't generate a prime with less than %d bits
|
|
2005-11-08 |
Nem tudok létrehozni %d bitesnél kisebb prímszámot.
|
|
3. |
no entropy gathering module detected
|
|
2005-11-08 |
Nem észleltem entrópiagyűjtő modult.
|
|
4. |
can't lock `%s': %s
|
|
2007-06-02 | ||
2006-08-22 |
Nem tudom megnyitni %s-t!
|
|
6. |
can't open `%s': %s
|
|
2005-11-08 |
Nem tudom megnyitni a(z) "%s" állományt: %s.
|
|
7. |
can't stat `%s': %s
|
|
2005-11-08 |
Nem tudom a stat műveletet elvégezni a(z) "%s" állományon: %s.
|
|
8. |
`%s' is not a regular file - ignored
|
|
2005-11-08 |
"%s" nem szabályos állomány. Figyelmen kívül hagyom.
|
|
9. |
note: random_seed file is empty
|
|
2005-11-08 |
Megjegyzés: random_seed állomány (véletlenszám-generátor állapota) üres.
|
|
10. |
WARNING: invalid size of random_seed file - not used
|
|
2005-11-08 |
FIGYELEM: Érvénytelen méretű random_seed állomány. Nem használom.
|
|
11. |
can't read `%s': %s
|
|
2005-11-08 |
Nem tudom olvasni a(z) "%s" állományt: %s.
|
|
12. |
note: random_seed file not updated
|
|
2005-11-08 |
Megjegyzés: random_seed állományt nem frissítettem.
|
|
13. |
can't create `%s': %s
|
|
2005-11-08 |
Nem tudom létrehozni a(z) "%s" állományt: %s.
|
|
14. |
can't write `%s': %s
|
|
2005-11-08 |
Nem tudom írni a(z) "%s" állományt: %s.
|
|
15. |
can't close `%s': %s
|
|
2005-11-08 |
Nem tudom bezárni a(z) "%s" állományt: %s.
|
|
16. |
WARNING: using insecure random number generator!!
|
|
2005-11-08 |
FIGYELEM: Nem biztonságos véletlenszám-generátort használok!!!
|
|
17. |
The random number generator is only a kludge to let
it run - it is in no way a strong RNG!
DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!
|
|
2005-11-08 |
A véletlenszám-generátor csak egy szükségmegoldás, hogy a program
elinduljon, semmiképpen nem egy erős véletlenszám-generátor!
NE HASZNÁLJON SEMMILYEN ADATOT, AMIT EZ A PROGRAM ELŐÁLLÍT!
|
|
18. |
Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would
keep you from getting bored, because it will improve the quality
of the entropy.
|
|
2005-11-08 |
Kérem, várjon, entrópiát gyűjtök! Vagy inkább csináljon közben valamit
a gépen, az az entrópiám minőségét is javítani fogja!
|
|
19. |
Not enough random bytes available. Please do some other work to give
the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)
|
|
2005-11-08 |
Nem áll rendelkezésre elég véletlen bájt. Kérem, csináljon most valami
mást, hogy az operációs rendszer entrópiát gyűjthessen!
(Még %d bájt szükséges.)
|
|
32. |
verify CHV%d failed: %s
|
|
2007-03-12 | ||
2005-11-08 |
Küldés a kulcsszerverre sikertelen: %s
|
|
59. |
key generation completed (%d seconds)
|
|
2007-03-12 | ||
2005-11-08 |
Kulcsgenerálás sikertelen: %s
|
|
65. |
can't access %s - invalid OpenPGP card?
|
|
2007-03-12 | ||
2005-11-08 |
Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.
|
|
66. |
armor: %s
|
|
2005-11-08 |
Páncél: %s
|
|
67. |
invalid armor header:
|
|
2005-11-08 |
Érvénytelen páncélfejléc:
|
|
68. |
armor header:
|
|
2005-11-08 |
Páncélfejléc:
|
|
69. |
invalid clearsig header
|
|
2005-11-08 |
Érvénytelen aláírásfejléc!
|
|
71. |
nested clear text signatures
|
|
2005-11-08 |
Egymásba ágyazott olvashatószöveg-aláírások!
|
|
73. |
invalid dash escaped line:
|
|
2005-11-08 |
Érvénytelen kötőjeles sor:
|
|
75. |
premature eof (no CRC)
|
|
2005-11-08 |
Korai állományvég (nincs CRC).
|
|
76. |
premature eof (in CRC)
|
|
2005-11-08 |
Korai állományvég (a CRC-ben).
|
|
77. |
malformed CRC
|
|
2005-11-08 |
Hibás formájú CRC.
|
|
80. |
error in trailer line
|
|
2005-11-08 |
Hiba a záró sorban!
|
|
81. |
no valid OpenPGP data found.
|
|
2005-11-08 |
Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.
|
|
82. |
invalid armor: line longer than %d characters
|
|
2005-11-08 |
Érvénytelen páncél: %d karakternél hosszabb sor.
|
|
83. |
quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used
|
|
2005-11-08 |
quoted printable karakter a páncélban - valószínűleg egy bugos MTA bűne.
|
|
84. |
OpenPGP card not available: %s
|
|
2007-06-02 | ||
2005-11-08 |
titkos kulcs nem áll rendelkezésre
|
|
88. |
Your selection?
|
|
2005-11-08 |
Mit választ?
|
|
104. |
error reading `%s': %s
|
|
2005-11-08 |
Hiba "%s" olvasásakor: %s
|
|
119. |
error getting current key info: %s
|
|
2007-03-12 | ||
2005-11-08 |
Hiba a(z) "%s" titkoskulcs-karika írásakor: %s.
|
|
125. |
rounded up to %u bits
|
|
2005-11-08 |
Felkerekítve %u bitre.
|