Translations by Kostas Papadimas

Kostas Papadimas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 963 results
~
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in determining how much memory the terminal will use.
2006-03-20
Αριθμός των γραμμών κύλισης προς τα πίσω. Μπορείτε να κυλίσετε πίσω στο τερματικό ανάλογα με τον αριθμό γραμμών. Να είστε προσεκτικοί με αυτή την ρύθμιση, μιας και είναι ο κύριος παράγοντας του πόση μνήμη θα χρησιμοποιεί το τερματικό.
2006-03-20
Αριθμός των γραμμών κύλισης προς τα πίσω. Μπορείτε να κυλίσετε πίσω στο τερματικό ανάλογα με τον αριθμό γραμμών. Να είστε προσεκτικοί με αυτή την ρύθμιση, μιας και είναι ο κύριος παράγοντας του πόση μνήμη θα χρησιμοποιεί το τερματικό.
~
<b>Foreground and Background</b>
2006-03-20
<b>Προσκήνιο και Παρασκήνιο</b>
~
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in determining how much memory the terminal will use.
2006-03-20
Αριθμός των γραμμών κύλισης προς τα πίσω. Μπορείτε να κυλίσετε πίσω στο τερματικό ανάλογα με τον αριθμό γραμμών. Να είστε προσεκτικοί με αυτή την ρύθμιση, μιας και είναι ο κύριος παράγοντας του πόση μνήμη θα χρησιμοποιεί το τερματικό.
2006-03-20
Αριθμός των γραμμών κύλισης προς τα πίσω. Μπορείτε να κυλίσετε πίσω στο τερματικό ανάλογα με τον αριθμό γραμμών. Να είστε προσεκτικοί με αυτή την ρύθμιση, μιας και είναι ο κύριος παράγοντας του πόση μνήμη θα χρησιμοποιεί το τερματικό.
~
<b>Foreground and Background</b>
2006-03-20
<b>Προσκήνιο και Παρασκήνιο</b>
2006-03-20
<b>Προσκήνιο και Παρασκήνιο</b>
2006-03-20
<b>Προσκήνιο και Παρασκήνιο</b>
1.
Terminal
2006-03-20
Τερματικό
2.
Use the command line
2006-03-20
Χρήση γραμμής εντολών
10.
A_vailable encodings:
2006-03-20
Δια_θέσιμες κωδικοποιήσεις:
11.
Add or Remove Terminal Encodings
2006-03-20
Προσθήκη ή απομάκρυνση κωδικοποιήσεων τερματικού
2006-03-20
Προσθήκη ή απομάκρυνση κωδικοποιήσεων τερματικού
2006-03-20
Προσθήκη ή απομάκρυνση κωδικοποιήσεων τερματικού
2006-03-20
Προσθήκη ή απομάκρυνση κωδικοποιήσεων τερματικού
12.
E_ncodings shown in menu:
2006-03-20
Κω_δικοποιήσεις που εμφανίζονται στο μενού:
13.
A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "current" means to display the encoding of the current locale.
2010-04-08
Στο υπομενού των κωδικοποιήσεων εμφανίζονται ορισμένες δυνατές κωδικοποιήσεις. Εδώ βλέπετε μια λίστα κωδικοποιήσεων που θα περιλαμβάνονται στο υπομενού αυτό. Το όνομα κωδικοποίησης "current" αντιστοιχεί στην κωδικοποίηση της τρέχουσας εντοπιότητας.
2006-03-20
Ένα υποσύνολο από πιθανές κωδικοποιήσεις παρουσιάζονται στο υπομενού των κωδικοποιήσεων. Αυτή είναι μια λίστα από κωδικοποιήσεις που θα εμφανίζονται εκεί. Το όνομα κωδικοποίησης "τρέχον" σημαίνει ότι εμφανίζεται η κωδικοποίηση του τρέχοντος locale.
2006-03-20
Ένα υποσύνολο από πιθανές κωδικοποιήσεις παρουσιάζονται στο υπομενού των κωδικοποιήσεων. Αυτή είναι μια λίστα από κωδικοποιήσεις που θα εμφανίζονται εκεί. Το όνομα κωδικοποίησης "τρέχον" σημαίνει ότι εμφανίζεται η κωδικοποίηση του τρέχοντος locale.
2006-03-20
Ένα υποσύνολο από πιθανές κωδικοποιήσεις παρουσιάζονται στο υπομενού των κωδικοποιήσεων. Αυτή είναι μια λίστα από κωδικοποιήσεις που θα εμφανίζονται εκεί. Το όνομα κωδικοποίησης "τρέχον" σημαίνει ότι εμφανίζεται η κωδικοποίηση του τρέχοντος locale.
14.
A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current implementation, there are only two levels of darkness possible, so the setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect.
2006-03-20
Μια τιμή ανάμεσα στο 0.0 και 1.0 καθορίζει το βαθμό σκοτεινότητας της εικόνας παρασκηνίου. 0.0 σημαίνει καθόλου σκοτεινιά, 1.0 σημαίνει πλήρες σκοτάδι. Στην τρέχουσα έκδοση υπάρχουν μόνο δυο επίπεδα σκοτεινότητας με αποτέλεσμα η ρύθμιση να είναι δυαδική, όπου 0.0 απενεργοποιεί το εφέ του σκοταδιού.
2006-03-20
Μια τιμή ανάμεσα στο 0.0 και 1.0 καθορίζει το βαθμό σκοτεινότητας της εικόνας παρασκηνίου. 0.0 σημαίνει καθόλου σκοτεινιά, 1.0 σημαίνει πλήρες σκοτάδι. Στην τρέχουσα έκδοση υπάρχουν μόνο δυο επίπεδα σκοτεινότητας με αποτέλεσμα η ρύθμιση να είναι δυαδική, όπου 0.0 απενεργοποιεί το εφέ του σκοταδιού.
2006-03-20
Μια τιμή ανάμεσα στο 0.0 και 1.0 καθορίζει το βαθμό σκοτεινότητας της εικόνας παρασκηνίου. 0.0 σημαίνει καθόλου σκοτεινιά, 1.0 σημαίνει πλήρες σκοτάδι. Στην τρέχουσα έκδοση υπάρχουν μόνο δυο επίπεδα σκοτεινότητας με αποτέλεσμα η ρύθμιση να είναι δυαδική, όπου 0.0 απενεργοποιεί το εφέ του σκοταδιού.
2006-03-20
Μια τιμή ανάμεσα στο 0.0 και 1.0 καθορίζει το βαθμό σκοτεινότητας της εικόνας παρασκηνίου. 0.0 σημαίνει καθόλου σκοτεινιά, 1.0 σημαίνει πλήρες σκοτάδι. Στην τρέχουσα έκδοση υπάρχουν μόνο δυο επίπεδα σκοτεινότητας με αποτέλεσμα η ρύθμιση να είναι δυαδική, όπου 0.0 απενεργοποιεί το εφέ του σκοταδιού.
15.
Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2010-04-08
Πλήκτρο συντόμευσης για την απόσπαση της τρέχουσας καρτέλας. Εκφράζεται ως αλφαριθμητικό της μορφής των αρχείων πηγής GTK+. Αν χρησιμοποιήσετε την τιμή "disabled", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια.
2006-03-20
Πλήκτρο συντόμευσης για την αποκοπή τρέχουσας καρτέλας. Εκφράζεται ως αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή που χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK+. Αν ρυθμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό "disabled" τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια.
2006-03-20
Πλήκτρο συντόμευσης για την αποκοπή τρέχουσας καρτέλας. Εκφράζεται ως αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή που χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK+. Αν ρυθμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό "disabled" τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια.
2006-03-20
Πλήκτρο συντόμευσης για την αποκοπή τρέχουσας καρτέλας. Εκφράζεται ως αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή που χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK+. Αν ρυθμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό "disabled" τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια.
2006-03-20
Πλήκτρο συντόμευσης για την αποκοπή τρέχουσας καρτέλας. Εκφράζεται ως αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή που χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK+. Αν ρυθμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό "disabled" τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια.
16.
Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2010-04-08
Πλήκτρο συντόμευσης για την μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας στα αριστερά. Εκφράζεται ως αλφαριθμητικό της μορφής των αρχείων πηγής GTK+. Αν χρησιμοποιήσετε την τιμή "disabled", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια.
2006-03-20
Πλήκτρο συντόμευσης για την μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας στα αριστερά. Εκφράζεται ως αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή που χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK+. Αν ρυθμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό "disabled" τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια.
2006-03-20
Πλήκτρο συντόμευσης για την μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας στα αριστερά. Εκφράζεται ως αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή που χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK+. Αν ρυθμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό "disabled" τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια.
2006-03-20
Πλήκτρο συντόμευσης για την μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας στα αριστερά. Εκφράζεται ως αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή που χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK+. Αν ρυθμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό "disabled" τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια.
2006-03-20
Πλήκτρο συντόμευσης για την μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας στα αριστερά. Εκφράζεται ως αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή που χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK+. Αν ρυθμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό "disabled" τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια.
17.
Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2010-04-08
Πλήκτρο συντόμευσης για την μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας στα δεξιά. Εκφράζεται ως αλφαριθμητικό της μορφής των αρχείων πηγής GTK+. Αν χρησιμοποιήσετε την τιμή "disabled", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια.
2006-03-20
Πλήκτρο συντόμευσης για την μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας στα δεξιά. Εκφράζεται ως αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή που χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK+. Αν ρυθμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό "disabled" τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια.
2006-03-20
Πλήκτρο συντόμευσης για την μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας στα δεξιά. Εκφράζεται ως αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή που χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK+. Αν ρυθμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό "disabled" τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια.
2006-03-20
Πλήκτρο συντόμευσης για την μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας στα δεξιά. Εκφράζεται ως αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή που χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK+. Αν ρυθμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό "disabled" τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια.
2006-03-20
Πλήκτρο συντόμευσης για την μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας στα δεξιά. Εκφράζεται ως αλφαριθμητικό με την ίδια μορφή που χρησιμοποιείται για τα αρχεία πηγής GTK+. Αν ρυθμίσετε την επιλογή στο αλφαριθμητικό "disabled" τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια.
18.
Accelerator to detach current tab.
2006-03-20
Συντόμευση για αποκοπή τρέχουσας καρτέλας.
2006-03-20
Συντόμευση για αποκοπή τρέχουσας καρτέλας.
2006-03-20
Συντόμευση για αποκοπή τρέχουσας καρτέλας.
2006-03-20
Συντόμευση για αποκοπή τρέχουσας καρτέλας.
19.
Accelerator to move the current tab to the left.
2006-03-20
Συντόμευση για μετακίνηση τρέχουσας καρτέλας στα αριστερά.
2006-03-20
Συντόμευση για μετακίνηση τρέχουσας καρτέλας στα αριστερά.
2006-03-20
Συντόμευση για μετακίνηση τρέχουσας καρτέλας στα αριστερά.
2006-03-20
Συντόμευση για μετακίνηση τρέχουσας καρτέλας στα αριστερά.
20.
Accelerator to move the current tab to the right.
2006-03-20
Συντόμευση για μετακίνηση τρέχουσας καρτέλας στα δεξιά.
2006-03-20
Συντόμευση για μετακίνηση τρέχουσας καρτέλας στα δεξιά.
2006-03-20
Συντόμευση για μετακίνηση τρέχουσας καρτέλας στα δεξιά.