|
70.
|
|
|
Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
|
|
La tecla acceleradora per enganxar el text seleccionat des del porta-retalls. S'expressa com una cadena en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled» (inhabilitat), no hi haurà cap assignació de tecla per a esta acció.
|
|
Translated by
Joan Duran
|
In upstream: |
|
La tecla acceleradora per apegar el text seleccionat des del porta-retalls. S'expressa com una cadena en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled» (inhabilitat), no hi haurà cap assignació de tecla per a esta acció.
|
|
|
Suggested by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
|
|
101.
|
|
|
Keyboard shortcut to paste text
|
|
|
|
La tecla acceleradora per enganxar text
|
|
Translated by
Joan Duran
|
In upstream: |
|
La drecera per enganxar text
|
|
|
Suggested by
Xavi Ivars
|
|
|
|
Located in
src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:415
|
|
198.
|
|
|
<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave incorrectly. They are only here to allow you to work around certain applications and operating systems that expect different terminal behavior.</i></small>
|
|
|
|
<small><i><b>Nota:</b> estes opcions poden fer que algunes aplicacions no funcionen correctament. Només hi són per permetre-vos solucionar aspectes de certes aplicacions i sistemes operatius que esperen un comportament diferent del terminal.</i></small>
|
|
Translated by
Carles
|
|
|
|
Located in
../src/profile-preferences.glade.h:77
|
|
228.
|
|
|
Scroll on _output
|
|
|
|
Desplaçament en ei_xida
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
src/preferences.ui:1965
|
|
271.
|
|
|
Paste
|
|
|
|
Enganxa
|
|
Translated by
Carles
|
|
|
|
Located in
src/terminal-accels.cc:144
|
|
357.
|
|
|
" %s " option given twice for the same window
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
S'ha donat l'opció « %s » dues vegades per a la mateixa finestra
|
|
Translated by
Carles
|
|
|
|
Located in
../src/terminal-options.c:487 ../src/terminal-options.c:520
|
|
416.
|
|
|
_Save Contents
|
|
|
|
Al_ça el contingut
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../src/terminal-window.c:2593
|
|
419.
|
|
|
Paste _Filenames
|
|
|
|
Enganxa els _noms de fitxers
|
|
Translated by
Carles
|
|
|
|
Located in
../src/terminal-window.c:2613 ../src/terminal-window.c:2740
|
|
439.
|
|
|
_Copy Call Address
|
|
|
|
_Copia l'adreça de trucada
|
|
Translated by
Carles
|
|
|
|
Located in
../src/terminal-window.c:2718
|