Translations by Mario Blättermann
Mario Blättermann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 29 of 29 results | First • Previous • Next • Last |
30. |
Panel
|
|
2008-09-19 |
Das Panel
|
|
36. |
The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with your saved files.
|
|
2008-09-19 |
Der Dateimanager stellt die Desktop-Symbole bereit und erlaubt Ihnen, gespeicherte Dateien zu verwalten.
|
|
38. |
The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing menus, the window list, status icons, the clock, etc.
|
|
2008-09-19 |
Das Panel stellt die Leisten am oberen und unteren Beldschirmrand bereit, welche die Menüs, die Fensterliste, Statussymbole, die Uhr usw. beinhalten.
|
|
2008-09-19 |
Das Panel stellt die Leisten am oberen und unteren Beldschirmrand bereit, welche die Menüs, die Fensterliste, Statussymbole, die Uhr usw. beinhalten.
|
|
39. |
The window manager is the program that draws the title bar and borders around windows, and allows you to move and resize windows.
|
|
2008-09-19 |
Der Fenstermanger ist das Programm, welches die Titelleiste und die Ränder der Fenster zeichnet, sowie das Bewegen und die Änderung der Größe der Fenster erlaubt.
|
|
2008-09-19 |
Der Fenstermanger ist das Programm, welches die Titelleiste und die Ränder der Fenster zeichnet, sowie das Bewegen und die Änderung der Größe der Fenster erlaubt.
|
|
44. |
Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose work.
|
|
2008-09-19 |
Warten auf das Beenden der Anwendung. Durch Abbruch der Anwendung könnten Änderungen verlorengehen.
|
|
58. |
Starting %s
|
|
2008-09-19 |
Startet %s
|
|
59. |
Application does not accept documents on command line
|
|
2008-09-19 |
Anwendung akzeptiert keine Befehlszeilenargumente
|
|
63. |
Disable connection to session manager
|
|
2008-09-19 |
Sitzungsmanager konnte nicht kontaktiert werden
|
|
64. |
Specify file containing saved configuration
|
|
2008-09-19 |
Datei zum Speichern der Konfiguration auswählen
|
|
66. |
Specify session management ID
|
|
2008-09-19 |
Geben Sie einen zu ladenden Sitzungsnamen an
|
|
2008-09-19 |
Geben Sie einen zu ladenden Sitzungsnamen an
|
|
71. |
Icon '%s' not found
|
|
2008-09-19 |
Symbol »%s« konnte nicht gefunden werden
|
|
75. |
Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to lose work.
|
|
2008-09-19 |
Warten auf das Beenden der Anwendungen. Durch Abbruch der Anwendungen könnten Änderungen verlorengehen.
|
|
88. |
_Log Out
|
|
2008-09-19 |
Benutzer ab_melden
|
|
93. |
_Shut Down
|
|
2008-09-19 |
_Rechner ausschalten
|
|
2008-09-19 |
_Rechner ausschalten
|
|
2008-08-31 |
_Rechner ausschalten
|
|
95. |
_Restart
|
|
2008-09-19 |
Neu sta_rten
|
|
2008-09-19 |
Neu sta_rten
|
|
2008-08-31 |
Neu sta_rten
|
|
97. |
S_uspend
|
|
2008-09-19 |
_Bereitschaft
|
|
104. |
Could not create ICE listening socket: %s
|
|
2008-09-19 |
ICE-Listening-Socket konnte nicht erzeugt werden: %s
|
|
107. |
Override standard autostart directories
|
|
2008-09-19 |
Überschreiben vorgegebener Autostart-Ordner
|
|
108. |
GConf key used to lookup default session
|
|
2008-09-19 |
GConf-Schlüssel zum Neustart der Standardsitzung
|
|
109. |
Enable debugging code
|
|
2008-09-19 |
Debugging-Code aktivieren
|
|
111. |
- the GNOME session manager
|
|
2008-09-19 |
- Die GNOME-Sitzung verwalten
|
|
112. |
- GNOME Splash Screen
|
|
2008-09-19 |
- Den Begrüßungsbildschirm anzeigen
|