Translations by Wolfgang Stöggl
Wolfgang Stöggl has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 18 of 18 results | First • Previous • Next • Last |
13. |
Startup Applications Preferences
|
|
2009-03-03 |
Startprogrammeinstellungen
|
|
17. |
Could not display help document
|
|
2009-09-22 |
Die Hilfeseite konnte nicht angezeigt werden
|
|
28. |
List of components that are required as part of the session. (Each element names a key under "/desktop/gnome/session/required_components"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow users to remove a required component from the session, and the session manager will automatically add the required components back to the session at login time if they do get removed.
|
|
2009-03-03 |
Liste der Komponenten, die als Teil der Sitzung erforderlich sind. (Jedes Element bezeichnet einen Schlüssel unter »/desktop/gnome/session/required_components«). Das Programm zur Verwaltung der Startprogrammeinstellungen erlaubt gewöhnlichen Benutzern nicht, benötigte Komponenten aus der Sitzung zu entfernen. Diese werden bei Anmeldung wieder automatisch zur Sitzung hinzugefügt, falls sie entfernt wurden.
|
|
37. |
The number of minutes of inactivity before the session is considered idle.
|
|
2009-03-03 |
Die Anzahl inaktiver Minuten bis der Benutzer als untätig gilt.
|
|
38. |
The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing menus, the window list, status icons, the clock, etc.
|
|
2009-03-03 |
Das Panel stellt die Leisten am oberen und unteren Bildschirmrand bereit, welche die Menüs, die Fensterliste, Statussymbole, die Uhr usw. beinhalten.
|
|
39. |
The window manager is the program that draws the title bar and borders around windows, and allows you to move and resize windows.
|
|
2009-03-03 |
Der Fenstermanager ist das Programm, welches die Titelleiste und die Ränder der Fenster zeichnet, sowie das Bewegen und die Änderung der Größe der Fenster erlaubt.
|
|
41. |
Time before session is considered idle
|
|
2009-03-03 |
Zeitdauer ab der die Sitzung als untätig gilt
|
|
45. |
Choose what applications to start when you log in
|
|
2009-03-03 |
Wählen Sie, welche Anwendungen gestartet werden, wenn Sie sich anmelden
|
|
46. |
Startup Applications
|
|
2009-03-03 |
Startprogramme
|
|
48. |
Browse...
|
|
2009-09-22 |
Durchsuchen …
|
|
57. |
Unrecognized desktop file Version '%s'
|
|
2011-05-25 |
Version der Desktop-Datei »%s« wurde nicht erkannt
|
|
68. |
Session management options:
|
|
2009-09-22 |
Sitzungsoptionen:
|
|
69. |
Show session management options
|
|
2009-09-22 |
Sitzungsoptionen anzeigen
|
|
84. |
You will be automatically logged out in %d second.
You will be automatically logged out in %d seconds.
|
|
2009-03-03 |
Sie werden in %d Sekunde automatisch abgemeldet.
Sie werden in %d Sekunden automatisch abgemeldet.
|
|
85. |
This system will be automatically shut down in %d second.
This system will be automatically shut down in %d seconds.
|
|
2009-03-03 |
Der Rechner wird in %d Sekunde automatisch ausgeschaltet.
Der Rechner wird in %d Sekunden automatisch ausgeschaltet.
|
|
86. |
You are currently logged in as "%s".
|
|
2011-05-25 |
Sie sind zurzeit als »%s« angemeldet.
|
|
2009-03-03 |
Sie sind zurzeit als "%s" angemeldet.
|
|
107. |
Override standard autostart directories
|
|
2011-05-25 |
Vorgegebene Autostart-Ordner außer Kraft setzen
|