Translations by Piotr Leszczyński
Piotr Leszczyński has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
<b>Color Settings</b>
|
|
2008-09-24 |
<b>Ustawienia kolorów</b>
|
|
~ |
<b>Border Settings</b>
|
|
2008-09-24 |
<b>Ustawienia ramki</b>
|
|
~ |
Speak current ro_w
|
|
2008-09-24 |
Odczytywanie _bieżącego wiersza
|
|
~ |
Speak current _cell
|
|
2008-09-24 |
Odczytanie bieżącej k_omórki
|
|
~ |
<b>Tracking and Alignment Settings</b>
|
|
2008-09-24 |
<b>Ustawienia śledzenia i wyrównywania</b>
|
|
~ |
Advanced _Settings...
|
|
2008-09-24 |
Ust_awienia zaawansowane...
|
|
~ |
Key Binding List
|
|
2008-09-24 |
Lista przypisań klawiszy
|
|
~ |
Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.
|
|
2008-09-24 |
Wybór nieprawidłowy. Przywrócono układ standardowy.
|
|
~ |
<b>Contracted Braille</b>
|
|
2008-09-24 |
<b>Skróty brajlowskie</b>
|
|
~ |
Speak progress bar _updates
|
|
2008-09-24 |
O_dczytywanie zmian na pasku postępu:
|
|
~ |
seconds
|
|
2008-09-24 |
sekundy
|
|
1. |
Orca
|
|
2008-09-24 |
Orca
|
|
5. |
Orca Preferences for %s
|
|
2008-09-24 |
Preferencje programu Orca dla programu %s
|
|
6. |
Unbound
|
|
2008-09-24 |
Nieprzypisane
|
|
7. |
No application has focus.
|
|
2008-09-24 |
Żaden program nie jest zaznaczony.
|
|
8. |
Starting Orca Preferences for %s.
|
|
2008-09-24 |
Uruchamianie preferencji programu Orca dla programu %s.
|
|
9. |
bookmark entered
|
|
2008-09-24 |
zakładka wprowadzona
|
|
10. |
bookmark is current object
|
|
2008-09-24 |
zakładka jest aktualnym obiektem
|
|
11. |
bookmark and current object have same parent
|
|
2008-09-24 |
zakładka i aktualny obiekt mają ten sam element nadrzędny
|
|
12. |
shared ancestor %s
|
|
2008-09-24 |
współdzielony przodek %s
|
|
13. |
comparison unknown
|
|
2008-09-24 |
porównanie nie jest możliwe
|
|
14. |
bookmarks saved
|
|
2008-09-24 |
zakładki zapisane
|
|
15. |
bookmarks could not be saved
|
|
2008-09-24 |
nie można zapisać zakładek
|
|
16. |
(%d dialog)
(%d dialogs)
|
|
2008-09-24 |
(%d okno)
(%d okna)
(%d okien)
|
|
17. |
Line Left
|
|
2008-09-24 |
Wiersz w lewo
|
|
18. |
Line Right
|
|
2008-09-24 |
Wiersz w prawo
|
|
19. |
Line Up
|
|
2008-09-24 |
Wiersz wyżej
|
|
20. |
Line Down
|
|
2008-09-24 |
Wiersz niżej
|
|
22. |
Top Left
|
|
2008-09-24 |
Górny lewy róg
|
|
23. |
Bottom Right
|
|
2008-09-24 |
Dolny prawy róg
|
|
24. |
Cursor Position
|
|
2008-09-24 |
Pozycja kursora
|
|
29. |
Czech Grade 1
|
|
2008-09-24 |
Czeskie stopnia I
|
|
2008-09-24 |
Czeskie stopnia I
|
|
30. |
Spanish Grade 1
|
|
2008-09-24 |
Hiszpańskie stopnia I
|
|
2008-09-24 |
Hiszpańskie stopnia I
|
|
31. |
Canada French Grade 2
|
|
2008-09-24 |
Kanadyjskie francuskie stopnia II
|
|
2008-09-24 |
Kanadyjskie francuskie stopnia II
|
|
32. |
France French Grade 2
|
|
2008-09-24 |
Francuskie stopnia II
|
|
2008-09-24 |
Francuskie stopnia II
|
|
33. |
Latvian Grade 1
|
|
2008-09-24 |
Łotewskie stopnia I
|
|
2008-09-24 |
Łotewskie stopnia I
|
|
34. |
Netherlands Dutch Grade 1
|
|
2008-09-24 |
Niderlandzkie holenderskie stopnia I
|
|
2008-09-24 |
Niderlandzkie holenderskie stopnia I
|
|
35. |
Norwegian Grade 0
|
|
2008-09-24 |
Norweskie stopnia 0
|
|
36. |
Norwegian Grade 1
|
|
2008-09-24 |
Norweskie stopnia I
|
|
2008-09-24 |
Norweskie stopnia I
|
|
37. |
Norwegian Grade 2
|
|
2008-09-24 |
Norweskie stopnia II
|
|
2008-09-24 |
Norweskie stopnia II
|
|
38. |
Norwegian Grade 3
|
|
2008-09-24 |
Norweskie stopnia III
|
|
2008-09-24 |
Norweskie stopnia III
|