Translations by Leandro Regueiro

Leandro Regueiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

120 of 20 results
228.
Routes the pointer to the current item.
2012-08-17
Dirixe o punteiro ao elemento actual.
282.
Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca is running.
2012-08-17
Imprime unha lista de depuración de todos os aplicativos coñecidos na consola onde se está executando Orca.
307.
misspelled
2012-10-24
Palabra mal escrita
322.
Misspelled word: %s
2012-10-24
Palabra mal escrita: %s
481.
Accessibility support for GNOME has just been enabled.
2012-10-24
Acaba de activarse a compatibilidade de accesibilidade para GNOME.
483.
Do you want to logout now? Enter y or n:
2012-10-24
Quere saír da sesión agora? Introduza s ou n:
484.
Setup complete. Logging out now.
2012-10-24
Completouse a configuración. Saíndo da sesión.
503.
translator-credits
2012-08-17
Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012. Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010, 2011, 2012. Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2010. Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009. Ignacio Casal Quinteiro <icq@gnome.org>, 2005, 2006, 2007, 2008. Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
567.
Quits Orca (if shell script used)
2012-10-24
Sae de Orca (se se usou un script de shell)
568.
Replace a currently running Orca
2012-08-17
Substitúe un Orca en execución
571.
Report bugs to orca-list@gnome.org.
2012-08-17
Comunique os fallos a orca-list@gnome.org.
613.
Enable Braille _support
2012-10-24
Activar a _compatibilidade de Braille
975.
Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room.
2012-08-17
Alternar entre se prefixar as mensaxes da sala de conversas co nome da sala de conversas.
977.
Toggle whether we provide chat room specific message histories.
2012-08-17
Alternar se se fornecen historiais de mensaxes de cada sala de conversas.
1037.
Set default live region politeness level to off.
2012-10-24
Definir o nivel predeterminado de comportamento das áreas activas a desactivado.
1058.
New item has been added
2012-08-17
Engadiuse un novo elemento
1061.
Mouse over object not found.
2012-10-24
O rato sobre o obxecto non atopado.
1187.
Goes to previous separator.
2012-08-17
Vai ao separador anterior.
1246.
outline
2012-08-17
contorno
1302.
To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching.
2012-08-17
Para ir aos elementos, use as frechas ou escriba a continuación para buscar.