Translations by Akerbeltz

Akerbeltz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 147 results
2.
Volume Control
2013-09-17
Uidheam-smachd àirde na fuaime
3.
Change sound volume and sound events
2013-09-17
Atharraich àirde na fuaime is tachartasan fuaime
9.
Startup page
2013-09-17
An duilleag tòiseachaidh
26.
Disabled
2013-09-17
À comas
46.
Sound Preferences
2013-09-17
Roghainnean na fuaime
51.
Record sound clips
2013-09-17
Clàraich clipichean fuaime
52.
Sound Recorder
2013-09-17
Clàradair fuaime
57.
%ld minute
%ld minutes
2013-09-17
%ld mhionaid
%ld mhionaid
%ld mionaidean
%ld mionaid
58.
%ld hour
%ld hours
2013-09-17
%ld uair a thìde
%ld uair a thìde
%ld uairean a thìde
%ld uair a thìde
59.
%ld second
%ld seconds
2013-09-17
%ld diog
%ld dhiog
%ld diogan
%ld diog
63.
Unable to load file: %s
2013-09-17
Cha ghabh am faidhle a leanas a luchdadh: %s
66.
A file named "%s" already exists. Do you want to replace it with the one you are saving?
2013-09-17
Tha faidhle air a bheil "%s" ann mu thràth. A bheil thu airson am fear tha thu a' sàbhaladh a chur 'na àite?
67.
Could not save the file "%s"
2013-09-17
Cha b' urrainn dhuinn am faidhle "%s" a shàbhaladh
68.
Save file as
2013-09-17
Sabhail am faidhle mar
69.
%s is not installed in the path.
2013-09-17
Cha deach %s a stàladh san t-slighe ud.
70.
There was an error starting %s: %s
2013-09-17
Bha mearachd ann a' tòiseachadh %s: %s
71.
Save recording before closing?
2013-09-17
A bheil thu airson an clàradh a shàbhaladh mus dèid a dhùnadh?
72.
Save recording?
2013-09-17
A bheil thu airson an clàradh a shàbhaladh?
73.
Close _without Saving
2013-09-17
Dùin _gun a shàbhaladh
74.
Continue _without Saving
2013-09-17
Lean air adhart _gun a shàbhaladh
76.
%s (Has not been saved)
2013-09-17
%s (Cha deach a shàbhaladh)
77.
%s (%llu byte)
%s (%llu bytes)
2013-09-17
%s (%llu byte)
%s (%llu bytes)
%s (%llu bytes)
%s (%llu bytes)
78.
Unknown size
2013-09-17
Chan eil fhios dè cho mòr 's a tha e
79.
Unknown
2013-09-17
Chan eil fhios
81.
%.0f kb/s
2013-09-17
%.0f kb/s
82.
%.0f kb/s (Estimated)
2013-09-17
%.0f kb/s (Tuairmeas)
85.
%s Information
2013-09-17
Fiosrachadh mu %s
86.
File Information
2013-09-17
Fiosrachadh mun fhaidhle
88.
Filename:
2013-09-17
Ainm an fhaidhle:
89.
File size:
2013-09-17
Meud an fhaidhle:
90.
Audio Information
2013-09-17
Fiosrachadh mun fhuaim
91.
File duration:
2013-09-17
Faid an fhaidhle:
92.
Number of channels:
2013-09-17
Uiread a sheanailean:
93.
Sample rate:
2013-09-17
Reat shampallan:
94.
Bit rate:
2013-09-17
Reat nam bit:
95.
A sound recorder for GNOME gnome-multimedia@gnome.org
2013-09-17
Clàradair fuaime airson GNOME gnome-multimedia@gnome.org
97.
GConf audio output
2013-09-17
Às-chur fuaime Gconf
98.
Playback
2013-09-17
Cluich
100.
GConf audio recording
2013-09-17
Clàradh fuaime GConf
102.
file output
2013-09-17
às-chur faidhle
104.
Could not parse the '%s' audio profile.
2013-09-17
Cha b' urrainn dhuinn pròifil %s nam fuaimean a pharsadh.
105.
Could not capture using the '%s' audio profile.
2013-09-17
Cha b' urrainn dhuinn a ghlacadh le pròifil %s nam fuaimean.
106.
Could not write to a file using the '%s' audio profile.
2013-09-17
Cha b' urrainn sgrìobhadh ann am faidhle le pròifil %s nam fuaimean.
112.
Open Volu_me Control
2013-09-17
Fosgail uidhea_m-smachd àirde na fuaime
113.
Open the audio mixer
2013-09-17
Fosgail measgadair nam fuaimean
114.
Show information about the current file
2013-09-17
Seall am fiosrachadh mun fhaidhle làithreach
116.
Quit the program
2013-09-17
Fàg am prògram
117.
_Control
2013-09-17
_Uidheam-smachd
118.
Record sound
2013-09-17
Clàraich fuaim
119.
Play sound
2013-09-17
Cluich an fhuaim