Translations by susinho

susinho has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 75 results
~
Pl_ugins
2009-03-16
Pl_ugins
9.
translator-credits
2009-03-16
Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>
21.
Monitor a laptop's remaining power
2009-03-16
Monitorizar a enerxía restante dun portátil
40.
You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity).
You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity).
2009-03-16
Quédalle %d minuto de batería (%d%% da capacidade total).
Quédanlle %d minutos de batería (%d%% da capacidade total).
62.
_Warn when battery charge drops to:
2009-03-16
A_visar cando a carga da batería baixe de:
69.
Beep when displaying a warning.
2009-03-16
Emitir un ton cando se mostre un aviso.
79.
Show the traditional, horizontal battery on the panel.
2009-03-16
Mostrar a batería horizontal e tradicional no panel.
80.
Show the upright, smaller battery on the panel.
2009-03-16
Mostrar a batería vertical e pequena no panel.
83.
Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning dialog rather than a percentage.
2009-03-16
Usar o valor definido en red_value como tempo restante para mostrar o diálogo de aviso en vez da porcentaxe.
93.
Available palettes
2009-03-16
Paletas dispoñíbeis
97.
Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence.
2009-03-16
Miniaplicación do panel do Gnome para seleccionar caracteres non habituais que non se encontran no teclado. Distribuído baixo a Licenza pública xeral GNU.
100.
List of available palettes
2009-03-16
Lista de paletas dispoñíbeis
101.
List of strings containing the available palettes.
2009-03-16
Lista de cadeas que conteñen as paletas dispoñíbeis.
124.
Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to change it.
2009-03-16
Estabeleza a CPU que se vai monitorizar. Nun sistema cun só procesador non precisa cambialo.
136.
This utility shows the current CPU Frequency
2009-03-16
Esta utilidade mostra a frecuencia actual da CPU
137.
Graphic
2009-03-16
Gráfica
139.
Graphic and Text
2009-03-16
Gráfica e texto
143.
Change CPU Frequency scaling
2009-03-16
Cambiar o escalado de frecuencia da CPU
144.
Privileges are required to change the CPU Frequency scaling.
2009-03-16
Son necesarios privilexios para cambiar o escalado de frecuencia da CPU.
147.
Factory for drive mount applet
2009-03-16
Factoría para a miniaplicación de montaxe de dispositivos
157.
_Eject %s
2009-03-16
_Expulsar %s
164.
A goofy set of eyes for the GNOME panel. They follow your mouse.
2009-03-16
Uns ollos aparvados para o panel do Gnome que seguen o movemento do rato.
330.
Monitor the current weather conditions, and forecasts
2009-03-16
Monitorizar as condicións meteorolóxicas actuais e os prognósticos
360.
Forecast not currently available for this location.
2009-03-16
O prognóstico non está dispoñíbel actualmente para esta localización.
393.
Use _custom address for radar map
2009-03-16
_Usar un enderezo personalizado para o mapa de radar
399.
_Select a location:
2009-03-16
Seleccionar unha _localización:
417.
Auto _refresh
2009-03-16
Ac_tualizar automaticamente
421.
Fast stoch
2009-03-16
Fast stoch
432.
Slow stoch
2009-03-16
Slow stoch
439.
_Graph style:
2009-03-16
Estilo da grá_fica:
446.
<b>You have not entered any stock information yet</b>
2009-03-16
<b>Aínda non introduciu ningunha información de cotizacións</b>
447.
<b>No stock quotes are currently available</b>
2009-03-16
<b>Non hai cotizacións de accións dispoñíbeis actualmente</b>
448.
The server could not be contacted. The computer is either offline or the servers are down. Try again later.
2009-03-16
Non foi posíbel contactar co servidor. O computador está desconectado ou os servidores están caídos. Ténteo de novo máis tarde.
451.
Chart downloaded
2009-03-16
Descargouse a gráfica
452.
Chart could not be downloaded
2009-03-16
Non foi posíbel descargar a gráfica
459.
Invest could not connect to Yahoo! Finance
2009-03-16
A aplicación de investimentos non se puido conectar co Yahoo! Finanzas
460.
Updated at %s
2009-03-16
Actualizado en %s
461.
Quotes average change %%: %+.2f%%
2009-03-16
Media de cambio das cotizacións %%: %+.2f%%
462.
Positions balance: %+.2f
2009-03-16
Balance de posicións: %+.2f
463.
Ticker
2009-03-16
Barra de cotizacións
465.
Change %
2009-03-16
Cambio %
466.
Chart
2009-03-16
Gráfica
474.
This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command completion, command history, and changeable macros.
2009-03-16
Esta miniaplicación do Gnome engade unha liña de comando ao panel. Como características ten completado de comandos, historial de comandos e macros cambiábeis.
480.
Cannot set schema for %s: %s
2009-03-16
Non se puido estabelecer o esquema para %s: %s
481.
Set default list value for %s
2009-03-16
Estabelecer o valor predeterminado de lista para %s
483.
Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable
2009-03-16
Ten que definir a variábel de contorno GCONF_CONFIG_SOURCE
484.
Failed to access configuration source(s): %s
2009-03-16
Fallo ao acceder ás fontes da configuración: %s
506.
_Width:
2009-03-16
Larg_ura:
508.
Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered.
2009-03-16
Tentar completar automaticamente un comando desde o historial de comandos introducidos.
519.
Show a frame surrounding the applet.
2009-03-16
Mostrar un marco ao redor da miniaplicación.