Translations by Ignacio Casal Quinteiro
Ignacio Casal Quinteiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Pl_ugins
|
|
2008-02-26 |
C_omplementos
|
|
2008-02-26 |
C_omplementos
|
|
2008-02-26 |
C_omplementos
|
|
9. |
translator-credits
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
65. |
No batteries found
|
|
2008-02-26 |
Non se encontraron baterías
|
|
66. |
Unable to initialise HAL: %s: %s
|
|
2008-02-26 |
Non se pode inicializar HAL: %s: %s
|
|
67. |
0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining.
|
|
2008-02-26 |
0 para ningunha etiqueta, 1 para porcentaxe e 2 para tempo restante.
|
|
69. |
Beep when displaying a warning.
|
|
2008-02-26 |
Emitir un ton ao mostrar un aviso.
|
|
2008-02-26 |
Emitir un ton ao mostrar un aviso.
|
|
2008-02-26 |
Emitir un ton ao mostrar un aviso.
|
|
73. |
Notify user when the battery is full.
|
|
2008-02-26 |
Avisar ao usuario cando a batería estea cargada.
|
|
74. |
Notify user when the battery is low.
|
|
2008-02-26 |
Avisar ao usuario cando a batería estea baixa.
|
|
79. |
Show the traditional, horizontal battery on the panel.
|
|
2008-02-26 |
Mostrar a batería horizontal tradicional no panel.
|
|
2008-02-26 |
Mostrar a batería horizontal tradicional no panel.
|
|
2008-02-26 |
Mostrar a batería horizontal tradicional no panel.
|
|
80. |
Show the upright, smaller battery on the panel.
|
|
2008-02-26 |
Mostrar a batería vertical máis pequena no panel.
|
|
2008-02-26 |
Mostrar a batería vertical máis pequena no panel.
|
|
2008-02-26 |
Mostrar a batería vertical máis pequena no panel.
|
|
83. |
Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning dialog rather than a percentage.
|
|
2008-02-26 |
Usar o valor definido en red_value como o tempo restante para mostrar a caixa de diálogo de aviso en vez dunha porcentaxe.
|
|
2008-02-26 |
Usar o valor definido en red_value como o tempo restante para mostrar a caixa de diálogo de aviso en vez dunha porcentaxe.
|
|
2008-02-26 |
Usar o valor definido en red_value como o tempo restante para mostrar a caixa de diálogo de aviso en vez dunha porcentaxe.
|
|
101. |
List of strings containing the available palettes.
|
|
2008-02-26 |
Lista de cadeas que conteñen as paletas dispoñibles.
|
|
2008-02-26 |
Lista de cadeas que conteñen as paletas dispoñibles.
|
|
2008-02-26 |
Lista de cadeas que conteñen as paletas dispoñibles.
|
|
143. |
Change CPU Frequency scaling
|
|
2008-08-24 |
Cambiar a escala de frecuencia da CPU
|
|
2008-08-24 |
Cambiar a escala de frecuencia da CPU
|
|
144. |
Privileges are required to change the CPU Frequency scaling.
|
|
2008-08-24 |
Necesítanse privilexios para cambiar o escalado da frecuencia da CPU.
|
|
2008-08-24 |
Necesítanse privilexios para cambiar o escalado da frecuencia da CPU.
|
|
164. |
A goofy set of eyes for the GNOME panel. They follow your mouse.
|
|
2008-02-26 |
Un conxunto de ollos para o panel de Gnome. Seguen o movemento do rato.
|
|
2008-02-26 |
Un conxunto de ollos para o panel de Gnome. Seguen o movemento do rato.
|
|
2008-02-26 |
Un conxunto de ollos para o panel de Gnome. Seguen o movemento do rato.
|
|
446. |
<b>You have not entered any stock information yet</b>
|
|
2008-08-24 |
<b>Aínda non introducíu ningunha información de almacenamento</b>
|
|
2008-08-24 |
<b>Aínda non introducíu ningunha información de almacenamento</b>
|
|
447. |
<b>No stock quotes are currently available</b>
|
|
2008-08-24 |
<b>Actualmente non hai ningunha cita almacenada dispoñible</b>
|
|
2008-08-24 |
<b>Actualmente non hai ningunha cita almacenada dispoñible</b>
|
|
448. |
The server could not be contacted. The computer is either offline or the servers are down. Try again later.
|
|
2008-08-24 |
Non se puido contactar co servidor. O equipo ou está desconectado ou os servidores están caídos. Ténteo de novo máis tarde.
|
|
2008-08-24 |
Non se puido contactar co servidor. O equipo ou está desconectado ou os servidores están caídos. Ténteo de novo máis tarde.
|
|
463. |
Ticker
|
|
2008-08-24 |
Indicador
|
|
2008-08-24 |
Indicador
|
|
464. |
Last
|
|
2008-08-24 |
Último
|
|
465. |
Change %
|
|
2008-08-24 |
Cambiar %
|
|
2008-08-24 |
Cambiar %
|
|
466. |
Chart
|
|
2008-08-24 |
Gráfico
|
|
2008-08-24 |
Gráfico
|
|
467. |
Gain
|
|
2008-08-24 |
Ganancia
|
|
468. |
Gain %
|
|
2008-08-24 |
Ganancia %
|
|
641. |
The desktop description file to execute as the system monitor
|
|
2008-08-24 |
O ficheiro de descrición de escritorio a executar como o monitor de sistema
|
|
2008-08-24 |
O ficheiro de descrición de escritorio a executar como o monitor de sistema
|
|
712. |
Font C_olor:
|
|
2008-02-26 |
C_or do tipo de letra:
|
|
713. |
Font Co_lor:
|
|
2008-02-26 |
Co_r do tipo de letra:
|