Translations by Ignacio Casal Quinteiro

Ignacio Casal Quinteiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 59 results
~
Pl_ugins
2008-02-26
C_omplementos
2008-02-26
C_omplementos
2008-02-26
C_omplementos
9.
translator-credits
2009-11-16
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
65.
No batteries found
2008-02-26
Non se encontraron baterías
66.
Unable to initialise HAL: %s: %s
2008-02-26
Non se pode inicializar HAL: %s: %s
67.
0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining.
2008-02-26
0 para ningunha etiqueta, 1 para porcentaxe e 2 para tempo restante.
69.
Beep when displaying a warning.
2008-02-26
Emitir un ton ao mostrar un aviso.
2008-02-26
Emitir un ton ao mostrar un aviso.
2008-02-26
Emitir un ton ao mostrar un aviso.
73.
Notify user when the battery is full.
2008-02-26
Avisar ao usuario cando a batería estea cargada.
74.
Notify user when the battery is low.
2008-02-26
Avisar ao usuario cando a batería estea baixa.
79.
Show the traditional, horizontal battery on the panel.
2008-02-26
Mostrar a batería horizontal tradicional no panel.
2008-02-26
Mostrar a batería horizontal tradicional no panel.
2008-02-26
Mostrar a batería horizontal tradicional no panel.
80.
Show the upright, smaller battery on the panel.
2008-02-26
Mostrar a batería vertical máis pequena no panel.
2008-02-26
Mostrar a batería vertical máis pequena no panel.
2008-02-26
Mostrar a batería vertical máis pequena no panel.
83.
Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning dialog rather than a percentage.
2008-02-26
Usar o valor definido en red_value como o tempo restante para mostrar a caixa de diálogo de aviso en vez dunha porcentaxe.
2008-02-26
Usar o valor definido en red_value como o tempo restante para mostrar a caixa de diálogo de aviso en vez dunha porcentaxe.
2008-02-26
Usar o valor definido en red_value como o tempo restante para mostrar a caixa de diálogo de aviso en vez dunha porcentaxe.
101.
List of strings containing the available palettes.
2008-02-26
Lista de cadeas que conteñen as paletas dispoñibles.
2008-02-26
Lista de cadeas que conteñen as paletas dispoñibles.
2008-02-26
Lista de cadeas que conteñen as paletas dispoñibles.
143.
Change CPU Frequency scaling
2008-08-24
Cambiar a escala de frecuencia da CPU
2008-08-24
Cambiar a escala de frecuencia da CPU
144.
Privileges are required to change the CPU Frequency scaling.
2008-08-24
Necesítanse privilexios para cambiar o escalado da frecuencia da CPU.
2008-08-24
Necesítanse privilexios para cambiar o escalado da frecuencia da CPU.
164.
A goofy set of eyes for the GNOME panel. They follow your mouse.
2008-02-26
Un conxunto de ollos para o panel de Gnome. Seguen o movemento do rato.
2008-02-26
Un conxunto de ollos para o panel de Gnome. Seguen o movemento do rato.
2008-02-26
Un conxunto de ollos para o panel de Gnome. Seguen o movemento do rato.
446.
<b>You have not entered any stock information yet</b>
2008-08-24
<b>Aínda non introducíu ningunha información de almacenamento</b>
2008-08-24
<b>Aínda non introducíu ningunha información de almacenamento</b>
447.
<b>No stock quotes are currently available</b>
2008-08-24
<b>Actualmente non hai ningunha cita almacenada dispoñible</b>
2008-08-24
<b>Actualmente non hai ningunha cita almacenada dispoñible</b>
448.
The server could not be contacted. The computer is either offline or the servers are down. Try again later.
2008-08-24
Non se puido contactar co servidor. O equipo ou está desconectado ou os servidores están caídos. Ténteo de novo máis tarde.
2008-08-24
Non se puido contactar co servidor. O equipo ou está desconectado ou os servidores están caídos. Ténteo de novo máis tarde.
463.
Ticker
2008-08-24
Indicador
2008-08-24
Indicador
464.
Last
2008-08-24
Último
465.
Change %
2008-08-24
Cambiar %
2008-08-24
Cambiar %
466.
Chart
2008-08-24
Gráfico
2008-08-24
Gráfico
467.
Gain
2008-08-24
Ganancia
468.
Gain %
2008-08-24
Ganancia %
641.
The desktop description file to execute as the system monitor
2008-08-24
O ficheiro de descrición de escritorio a executar como o monitor de sistema
2008-08-24
O ficheiro de descrición de escritorio a executar como o monitor de sistema
712.
Font C_olor:
2008-02-26
C_or do tipo de letra:
713.
Font Co_lor:
2008-02-26
Co_r do tipo de letra: