Translations by Michôł Òstrowsczi

Michôł Òstrowsczi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 357 results
~
Unknown
2006-09-17
Nieznóny
~
Keyboard Layout
2006-09-17
Ùkłôd klawiaturë
~
_Groups
2006-09-17
_Grëpë
~
Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004
2006-09-17
Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004
~
Keyboard Layout "%s"
2006-09-17
Ùkłôd klawiaturë "%s"
~
Keyboard applet factory
2006-09-17
Generatora apletu klawiaturë
~
Keyboard _Preferences
2006-09-17
Nastôwë klawiaturë
~
Show Current _Layout
2006-09-17
Wëskrzëni terny ù_kłôd
1.
_About
2006-08-29
Ò pr_ogramie
2.
_Help
2006-08-29
_Pòmòc
3.
_Keyboard Accessibility Preferences
2007-04-21
Swòjnotë przistãpnotë _klawiaturë
4.
AccessX Status Applet Factory
2006-09-17
Generatora apletu stón AccessX
5.
Keyboard Accessibility Status
2006-08-29
Stón przistãpù klawiaturë
6.
Keyboard Accessibility Status Applet Factory
2006-09-17
Generatora apletu stón przistãpù klawiaturë
7.
Shows the status of keyboard accessibility features
2007-04-21
Wëskrzëniwô stón swòjnotë przistãpnoscë klawiaturë
8.
Shows the state of AccessX features such as latched modifiers
2007-06-12
Wëskrzëniwô stón swòjiznów AccessX taczich jakno zôpadkòwé mòdifikatorë
10.
There was an error launching the help viewer: %s
2006-08-29
Przë zrëszaniu przézernika pòmòce wëstąpiła fela: %s
11.
There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s
2007-06-12
Przë zrëszaniu òkna preferencëji klawiaturë wëstąpiła fela: %s
12.
a
2006-08-29
a
13.
AccessX Status
2006-08-29
Stón AccessX
14.
Shows keyboard status when accessibility features are used.
2007-06-12
Wëskrzëniwô stón klawiaturë, czedë brëkòwóné są swòjiznë przistãpù.
15.
XKB Extension is not enabled
2007-06-12
Rozszérzenié XKB nie je włączoné
16.
Unknown error
2006-08-29
Nieznónô fela
17.
Error: %s
2006-08-29
Fela: %s
18.
Displays current state of keyboard accessibility features
2007-06-12
Wëskrzëniwô biéżny stón swòjiznów przistãpnoscë klawiaturë
19.
Battery Charge Monitor
2007-06-12
Mònitor równi naladowaniô baterijów
20.
Battstat Factory
2006-09-17
Generatora stónu akùmùlatora
21.
Monitor a laptop's remaining power
2007-06-12
Mònitorëjë równiã naladowania baterëjów laptopa
22.
_Preferences
2006-09-17
_Preferencëje
26.
Unknown time (%d%%) remaining
2006-09-17
Nieznóny czas, òsta (%d%%)
28.
%d minute (%d%%) remaining
%d minutes (%d%%) remaining
2006-09-17
òsta %d minuta (%d%%)
òstałë %d minutë (%d%%)
òstało %d minut (%d%%)
30.
%d hour (%d%%) remaining
%d hours (%d%%) remaining
2006-09-17
òsta %d gòdzëna (%d%%)
òstałë %d gòdzënë (%d%%)
òstało %d gòdzën (%d%%)
32.
%d %s %d %s (%d%%) remaining
2006-09-17
òsta %d %s %d %s (%d%%)
33.
hour
hours
2006-08-29
gòdzëna
gòdzënë
gòdzën
34.
minute
minutes
2006-09-17
minuta
minutë
minut
36.
Battery Monitor
2006-09-17
Mònitor akùmùlatora
37.
Your battery is now fully recharged
2006-09-17
Akùmùlatora je terô fùl naladowónô
38.
Battery Notice
2006-09-17
Wëdowiedzô akùmùlatora
44.
No battery present
2006-09-17
Felëjë akùmùlatora
45.
Battery status unknown
2006-09-17
Nieznóny stón akùmùlatora
46.
N/A
2006-09-17
N/T
68.
Beep for warnings
2006-09-17
Zwãk przë òstrzégach
81.
The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value at which the low battery warning is displayed.
2007-06-12
Równiô naladowaniô baterëji, niżi chtërni ji symbòl je wëskrzëniwóny na czerwiono. Téż wôrtnota prze jaczi je wëskrzëniwónô òstrzéga ò rozladowaniu.
82.
Upright (small) battery
2007-06-12
Môłô baterëja (prawi górny nórcëk)
84.
Warn on low time rather than low percentage
2007-06-12
Òstrzéga ò zaòstałim czasu w môl procentach
90.
Character Palette
2006-09-17
Paléta cëchów
91.
Charpicker Applet Factory
2006-09-17
Generatora apletu wëbiérkù céchów
92.
Insert characters
2006-09-17
Nôrzãdze do wlëmianiô céchów
93.
Available palettes
2006-09-17
Przistãpne palétë
100.
List of available palettes
2006-09-17
Lësta przistãpnëch palétów