Translations by Peter Makowski
Peter Makowski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
20. |
Use an alternate user gimprc file
|
|
2008-08-24 |
Wykorzystuje alternatywny plik gimprc użytkownika
|
|
26. |
Debug in case of a crash (never|query|always)
|
|
2008-08-24 |
Debuguj w przypadku nieoczekiwanego zamknięcia programu (nigdy|pytaj|zawsze)
|
|
86. |
Duplicate brush
|
|
2008-08-24 |
Tworzenie duplikatu pędzla
|
|
97. |
Paste the selected buffer
|
|
2008-08-24 |
Wkleja zaznaczony bufor
|
|
99. |
Paste the selected buffer into the selection
|
|
2008-08-24 |
Wkleja zaznaczony bufor do zaznaczenia
|
|
101. |
Paste the selected buffer as new image
|
|
2008-08-24 |
Wkleja zaznaczony bufor jako nowy obraz
|
|
103. |
Delete the selected buffer
|
|
2008-08-24 |
Usuwa zaznaczony bufor
|
|
229. |
Open the error console
|
|
2008-08-24 |
Otwiera konsolę błędów
|
|
275. |
Raise window if already open
|
|
2008-08-24 |
Wysunięcie okna, jeśli obraz jest otwarty
|
|
379. |
There is no active layer or channel to cut from.
|
|
2008-08-24 |
Brak aktywnej warstwy lub kanału, z którego można wyciąć.
|
|
426. |
Create New Template
|
|
2008-08-24 |
Tworzenie nowego szablonu
|
|
638. |
Add a mask that allows non-destructive editing of transparency
|
|
2008-08-24 |
Dodaje maskę, która pozwala na nieniszczącą edycję przezroczystości
|
|
669. |
Intersect the text layer's outline with the current selection
|
|
2008-08-24 |
Pobiera część wspólną konturu tekstu warstwy z bieżącego zaznaczenia
|
|
982. |
Zoom 2:1
|
|
2008-08-24 |
Powiększenie 2:1
|
|
1004. |
Reset padding color to what's configured in preferences
|
|
2008-08-24 |
Ustawia kolor wyściółki na taki jaki był ustawiony w preferencjach
|
|
1078. |
GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here.
|
|
2008-08-24 |
Program GIMP wyświetli ostrzeżenie, jeżeli ilość pamięci niezbędna do utworzenia obrazu przekroczy podaną tutaj wartość.
|
|
1116. |
Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users.
|
|
2008-08-24 |
Ustawia katalog przeznaczony na tymczasowe przechowywanie danych. Będą się w nim pojawiały pliki tworzone w czasie działania programu GIMP. Większość z plików zostanie usunięta przy zakończeniu działania programu, jednak istnieje możliwość, że część plików pozostanie, więc zaleca się, aby katalog ten nie był współdzielony z innymi użytkownikami.
|
|
1211. |
Link/Unlink item
|
|
2008-08-24 |
Powiąż/usuń dowiązanie elementu
|
|
1279. |
It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it.
|
|
2008-08-24 |
Prawdopodobnie uruchomiłeś GIMP-a po raz pierwszy. GIMP utworzy teraz katalog :%s" i skopiuje do niego pliki.
|
|
1287. |
Fonts (this may take a while)
|
|
2008-08-24 |
Czcionki (może to zająć kilka minut)
|
|
1303. |
Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d.
|
|
2008-08-24 |
Poważny błąd przy analizie składniowej pliku "%s" z pędzlami: nieznany kształt pędzla w linii %d.
|
|
1305. |
File is truncated in line %d
|
|
2008-08-24 |
Plik jest obcięty w linii %d
|
|
1369. |
Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d.
|
|
2008-08-24 |
Poważny błąd przy analizie składniowej pliku "%s" z gradientem: Uszkodzony segment %d w linii %d.
|
|
1396. |
Translate Items
|
|
2008-08-24 |
Przemieszcza obiekty
|
|
1407. |
Add Sample Point
|
|
2008-08-24 |
Dodaj punkt wzorcowy
|
|
1442. |
Click to create preview
|
|
2008-08-24 |
Kliknij, aby utworzyć podgląd
|
|
1575. |
An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "Maximum Image Size" in the Preferences dialog (currently %s).
|
|
2008-08-24 |
Wybrany rozmiar obrazu wymaga pamięci przekraczającej wartość ustaloną w oknie Preferencje jako "Maksymalny rozmiar obrazu" (aktualnie: %s).
|
|
1681. |
_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values
|
|
2008-08-24 |
_Ustaw domyślne wartości skrótów klawiszowych
|
|
1722. |
Resize window on image _size change
|
|
2008-08-24 |
Zmieniaj wymiary okna przy z_mianie wymiarów obrazu
|
|
1763. |
_Try to use the system monitor profile
|
|
2008-08-24 |
_Spróbuj użyć systemowego profilu monitora
|
|
1766. |
Mark out of gamut colors
|
|
2008-08-24 | ||
1767. |
Select Warning Color
|
|
2008-08-24 |
Wybór koloru ostrzeżeń
|
|
1840. |
Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation type will affect channels and layer masks only.
|
|
2008-08-24 |
Warstwy w trybie indeksowanym są zawsze skalowane bez interpolacji. Wybrany typ interpolacji wpłynie tylko na kanały i maski.
|
|
1876. |
quality|Low
|
|
2008-08-24 |
Niska
|
|
1877. |
quality|High
|
|
2008-08-24 |
Wysoka
|
|
1914. |
Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog.
|
|
2008-08-24 |
Zarządzanie kolorami zostało wyłączone. Może ono zostać włączono ponownie w oknie Preferencji.
|
|
1940. |
Modify Perspective
|
|
2008-08-24 |
Modyfikuje perspektywę
|
|
2040. |
Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects
|
|
2008-08-24 |
Wyrównanie: Wyrównuje lub układa warstwy i inne obiekty
|
|
2042. |
Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers
|
|
2008-08-24 | ||
2046. |
Click to add this guide to the list
|
|
2008-08-24 |
Kliknij, aby dodać tą prowadnicę do listy
|
|
2048. |
Click to add this path to the list
|
|
2008-08-24 |
Kliknij, aby dodać tą ścieżkę do listy
|
|
2104. |
Click to clone
|
|
2008-08-24 |
Kliknij, aby sklonować
|
|
2106. |
Click to set a new clone source
|
|
2008-08-24 |
Kliknij, aby ustawić nowe źródło klonowania.
|
|
2150. |
Click to blur
|
|
2008-08-24 |
Kliknij, aby rozmyć
|
|
2151. |
Click to blur the line
|
|
2008-08-24 |
Kliknij, aby rozmyć linię
|
|
2153. |
Click to sharpen
|
|
2008-08-24 |
Kliknij, aby wyostrzyć
|
|
2154. |
Click to sharpen the line
|
|
2008-08-24 |
Kliknij, aby wyostrzyć linię
|
|
2285. |
Interactive boundary
|
|
2008-08-24 |
Interaktywna granica
|
|
2318. |
Measure Tool: Measure distances and angles
|
|
2008-08-24 |
Miarka: Pozwala mierzyć odległości i kąty
|
|
2361. |
Click to draw the line
|
|
2008-08-24 |
Kliknij, aby namalować linię
|