Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
11. |
Start a new GIMP instance
|
|
2007-09-30 |
Abiarazi GIMPen instantzia berria
|
|
12. |
Open images as new
|
|
2007-09-30 |
Ireki irudiak berriak gisa
|
|
13. |
Run without a user interface
|
|
2018-10-02 |
Exekutatu erabiltzailearen interfazea erabili gabe
|
|
2008-01-15 |
Exekutatu erabiltzailearen interfazea erabili gabe.
|
|
14. |
Do not load brushes, gradients, patterns, ...
|
|
2018-10-02 |
Ez kargatu brotxak, gradienteak, ereduak...
|
|
16. |
Do not show a startup window
|
|
2008-01-15 |
Ez erakutsi abioko leihoa
|
|
18. |
Do not use special CPU acceleration functions
|
|
2018-10-02 |
Ez erabili CPU azeleratzaile berezirik
|
|
2008-01-15 |
Ez erabili CPU azeleratzaile berezirik.
|
|
19. |
Use an alternate sessionrc file
|
|
2008-01-15 |
Erabili beste sessionrc fitxategi bat
|
|
20. |
Use an alternate user gimprc file
|
|
2008-01-15 |
Erabili gimprc sistema-fitxategi alternatibo bat
|
|
21. |
Use an alternate system gimprc file
|
|
2008-01-15 |
Erabili gimprc sistema-fitxategi alternatibo bat
|
|
24. |
Send messages to console instead of using a dialog
|
|
2008-01-15 |
Bistaratu abisuak kontsolan elkarrizketa-koadroan bistaratu ordez.
|
|
32. |
Another GIMP instance is already running.
|
|
2012-06-22 |
GIMPen beste instantzia bat exekutatzen dago.
|
|
2007-09-30 |
GIMPen beste instantzi bat exekutatzen dago.
|
|
33. |
GIMP output. Type any character to close this window.
|
|
2007-09-30 |
GIMP irteera. Sakatu edozer tekla leihoa ixteko.
|
|
34. |
(Type any character to close this window)
|
|
2018-10-02 |
(Sakatu edozein tekla leihoa ixteko)
|
|
2007-09-30 |
(Sakatu edozer tekla leihoa ixteko)
|
|
35. |
GIMP output. You can minimize this window, but don't close it.
|
|
2007-09-30 |
GIMP irteera. Leiho hau minimiza dezakezu, baina ez itxi.
|
|
36. |
The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s
Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
2018-10-02 |
Konfiguratutako fitxategi-izenaren kodeketa ezin da UTF-8 kodeketara bihurtu: %s
Egiaztatu inguruko G_FILENAME_ENCODING aldagaiaren balioa.
|
|
46. |
Context
|
|
2008-01-15 |
Testuingurua
|
|
48. |
Debug
|
|
2006-09-01 |
Araztu
|
|
49. |
Dialogs
|
|
2008-01-15 |
Elkarrizketa-koadroak
|
|
50. |
Dock
|
|
2008-01-15 |
Atrakatu
|
|
56. |
File
|
|
2008-01-15 |
Fitxategia
|
|
57. |
Fonts
|
|
2018-10-02 |
Letra-tipoa
|
|
58. |
Gradient Editor
|
|
2018-10-02 |
Gradiente-editorea
|
|
60. |
Help
|
|
2008-01-15 |
Laguntza
|
|
64. |
Palette Editor
|
|
2018-10-02 |
Paleta-editorea
|
|
68. |
Quick Mask
|
|
2008-01-15 |
Maskara azkarra
|
|
69. |
Sample Points
|
|
2008-01-15 |
Lagina-puntuak
|
|
70. |
Select
|
|
2008-01-15 |
Hautatu
|
|
72. |
Text Editor
|
|
2008-01-15 |
Testu-editorea
|
|
76. |
View
|
|
2008-01-15 |
Ikusi
|
|
78. |
Brush Editor Menu
|
|
2008-01-15 |
Brotxa-editorearen menua
|
|
79. |
Edit Active Brush
|
|
2008-01-15 |
Editatu brotxa aktiboa
|
|
82. |
Open brush as image
|
|
2008-01-15 |
Ireki brotxa irudi gisa
|
|
83. |
_New Brush
|
|
2006-09-01 |
_Brotxa berria
|
|
84. |
New brush
|
|
2006-09-01 |
Brotxa berria
|
|
85. |
D_uplicate Brush
|
|
2006-09-01 |
B_ikoiztu brotxa
|
|
86. |
Duplicate brush
|
|
2006-09-01 |
Bikoiztu brotxa
|
|
89. |
_Delete Brush
|
|
2006-09-01 |
_Ezabatu brotxa
|
|
90. |
Delete brush
|
|
2008-01-15 |
Ezabatu brotxa
|
|
91. |
_Refresh Brushes
|
|
2006-09-01 |
_Freskatu brotxak
|
|
92. |
Refresh brushes
|
|
2006-09-01 |
Freskatu brotxak
|
|
93. |
_Edit Brush...
|
|
2006-09-01 |
_Editatu brotxa...
|
|
94. |
Edit brush
|
|
2006-09-01 |
Editatu brotxa
|
|
96. |
_Paste Buffer
|
|
2006-09-01 |
_Itsatsi bufferra
|
|
97. |
Paste the selected buffer
|
|
2006-09-01 |
Itsatsi hautatutako bufferra
|
|
98. |
Paste Buffer _Into
|
|
2006-09-01 |
Itsatsi bufferra _hemen
|
|
99. |
Paste the selected buffer into the selection
|
|
2008-01-15 |
Itsatsi hautatutako bufferra hautapenean
|