Translations by Francisco Vila
Francisco Vila has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
GNU Image Manipulation Program
|
|
2007-06-01 |
Programa de manipulación de imágenes de GNU
|
|
3. |
Copyright © 1995-2008
Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team
|
|
2008-10-17 |
Copyright © 1995-2008
Spencer Kimball, Peter Mattis y el equipo de desarrollo del GIMP
|
|
4. |
GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
2007-06-01 |
Este programa es software libre. Puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU según se encuentra publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 2 de dicha Licencia o bien (según su elección) de cualquier versión posterior.
Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía MERCANTIL implícita o sin garantizar la ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR. Véase la Licencia Pública General de GNU para más detalles.
Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General junto con este programa. Si no ha sido así, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
5. |
Unable to open a test swap file.
To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently "%s").
|
|
2007-06-01 |
No se ha podido abrir un archivo de intercambio de prueba.
Para prevenir la pérdida de datos, compruebe la ubicación y los permisos del directorio de intercambio definido en sus preferencias (actualmente es «%s»).
|
|
6. |
No batch interpreter specified, using the default '%s'.
|
|
2007-06-01 |
No hay un intérprete por lotes especificado, usando el predeterminado «%s».
|
|
7. |
The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled.
|
|
2007-06-01 |
El intérprete del proceso por lotes «%s» no está disponible, el modo de lotes se desactivará.
|
|
8. |
Show version information and exit
|
|
2007-06-01 |
Mostrar información de la versión y salir
|
|
9. |
Show license information and exit
|
|
2007-06-01 |
Mostrar información de la licencia y salir
|
|
10. |
Be more verbose
|
|
2007-06-01 |
Ser más detallado
|
|
11. |
Start a new GIMP instance
|
|
2007-06-01 |
Iniciar una istancia de GIMP nueva
|
|
13. |
Run without a user interface
|
|
2007-06-01 |
Ejecutar sin una interfaz de usuario
|
|
14. |
Do not load brushes, gradients, patterns, ...
|
|
2007-06-01 |
No cargar los pinceles, los degradados, los patrones, ...
|
|
15. |
Do not load any fonts
|
|
2007-06-01 |
No cargar ninguna tipografía
|
|
16. |
Do not show a startup window
|
|
2007-06-01 |
No mostrar una ventana de inicio
|
|
17. |
Do not use shared memory between GIMP and plugins
|
|
2007-06-01 |
No compartir la memoria entre GIMP y los complementos
|
|
18. |
Do not use special CPU acceleration functions
|
|
2007-06-01 |
No utilizar las funciones de aceleración especiales de la CPU
|
|
19. |
Use an alternate sessionrc file
|
|
2007-06-01 |
Usar un archivo «sessionrc» alternativo
|
|
20. |
Use an alternate user gimprc file
|
|
2007-06-01 |
Usar un archivo de usuario «gimprc» alternativo
|
|
21. |
Use an alternate system gimprc file
|
|
2007-06-01 |
Usar un archivo de sistema «gimprc» alternativo
|
|
22. |
Batch command to run (can be used multiple times)
|
|
2007-06-01 |
Comando por lotes que ejecutar (puede usarse varias veces)
|
|
23. |
The procedure to process batch commands with
|
|
2007-06-01 |
El procedimiento con el que se procesarán los comandos en lotes
|
|
24. |
Send messages to console instead of using a dialog
|
|
2007-06-01 |
Enviar las advertencias a la consola en vez de usar un diálogo
|
|
25. |
PDB compatibility mode (off|on|warn)
|
|
2007-06-01 |
Modo de compatibilidad PDB (off|on|warn)
|
|
26. |
Debug in case of a crash (never|query|always)
|
|
2007-06-01 |
Depurar en caso de error (never|query|always)
|
|
27. |
Enable non-fatal debugging signal handlers
|
|
2007-06-01 |
Activar los manejadores de señales no fatales de depuración
|
|
28. |
Make all warnings fatal
|
|
2007-06-01 |
Hacer todas las advertencias fatales
|
|
29. |
Output a gimprc file with default settings
|
|
2007-06-01 |
Sacar un archivo gimprc con la configuración predeterminada
|
|
30. |
[FILE|URI...]
|
|
2007-06-01 |
[ARCHIVO|URI...]
|
|
32. |
Another GIMP instance is already running.
|
|
2007-06-01 |
Ya se está ejecutando otra instancia del GIMP.
|
|
33. |
GIMP output. Type any character to close this window.
|
|
2007-06-01 |
Salida del GIMP. Teclee un carácter cualquiera para cerrar esta ventana.
|
|
34. |
(Type any character to close this window)
|
|
2007-06-01 |
(Teclee un carácter cualquiera para cerrar esta ventana)
|
|
35. |
GIMP output. You can minimize this window, but don't close it.
|
|
2007-06-01 |
Salida del GIMP. Puede minimizar esta ventana, pero no la cierre.
|
|
37. |
The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s
Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
2007-06-01 |
El nombre del directorio que contiene la configuración de usuario de GIMP no se puede convertir a UTF-8: %s
Lo más probable es que su sistema de ficheros almacene los archivos en una codificación diferente a UTF-8 y no ha dicho esto a Glib. Por favor, establezca la variable de entorno G_FILENAME_ENCODING.
|
|
38. |
using %s version %s (compiled against version %s)
|
|
2008-10-17 |
utilizando %s versión %s (compilado contra la versión %s)
|
|
39. |
%s version %s
|
|
2007-06-01 |
%s versión %s
|
|
40. |
Brush Editor
|
|
2007-06-01 |
Editor de pinceles
|
|
41. |
Brushes
|
|
2007-06-01 |
Pinceles
|
|
47. |
Pointer Information
|
|
2007-06-01 |
Información del puntero
|
|
50. |
Dock
|
|
2007-06-01 |
Empotrable
|
|
69. |
Sample Points
|
|
2007-06-01 |
Puntos de muestra
|
|
77. |
Windows
|
|
2008-10-17 |
Ventanas
|
|
78. |
Brush Editor Menu
|
|
2007-06-01 |
Menú del editor de pinceles
|
|
79. |
Edit Active Brush
|
|
2007-06-01 |
Editar pincel activo
|
|
80. |
Brushes Menu
|
|
2007-06-01 |
Menú de pinceles
|
|
81. |
_Open Brush as Image
|
|
2007-06-01 |
_Abrir el pincel como una imagen
|
|
82. |
Open brush as image
|
|
2007-06-01 |
Abre el pincel como una imagen
|
|
83. |
_New Brush
|
|
2007-06-01 |
_Pincel nuevo
|
|
84. |
New brush
|
|
2007-06-01 |
Pincel nuevo
|
|
85. |
D_uplicate Brush
|
|
2007-06-01 |
D_uplicar pincel
|
|
86. |
Duplicate brush
|
|
2007-06-01 |
Duplicar pincel
|