Translations by Lauri Nurmi
Lauri Nurmi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
invalid argument %s for %s
|
|
2010-07-28 |
virheellinen argumentti %s %s:lle
|
|
2. |
ambiguous argument %s for %s
|
|
2010-07-28 |
moniselitteinen argumentti %s %s:lle
|
|
3. |
Valid arguments are:
|
|
2010-07-28 |
Kelvolliset argumentit ovat:
|
|
6. |
cannot remove temporary file %s
|
|
2010-07-28 |
väliaikaistiedostoa %s ei voi poistaa
|
|
8. |
write error
|
|
2010-07-28 |
kirjoitusvirhe
|
|
9. |
error while opening "%s" for reading
|
|
2010-07-28 |
virhe avattaessa tiedostoa ”%s” lukemista varten
|
|
10. |
cannot open backup file "%s" for writing
|
|
2010-08-02 |
ei voida avata varmuuskopiotiedostoa ”%s” kirjoittamista varten
|
|
11. |
error reading "%s"
|
|
2010-07-28 |
virhe luettaessa tiedostoa ”%s”
|
|
12. |
error writing "%s"
|
|
2010-08-02 |
virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”
|
|
13. |
error after reading "%s"
|
|
2010-07-28 |
virhe tiedoston ”%s” lukemisen jälkeen
|
|
14. |
fdopen() failed
|
|
2010-07-28 |
fdopen() epäonnistui
|
|
15. |
C# compiler not found, try installing pnet
|
|
2010-07-28 |
C#-kääntäjää ei löytynyt, yritä asentaa pnet
|
|
16. |
C# virtual machine not found, try installing pnet
|
|
2010-07-28 |
C#-virtuaalikonetta ei löytynyt, yritä asentaa pnet
|
|
17. |
Unknown system error
|
|
2010-07-28 |
Tuntematon järjestelmän virhe
|
|
18. |
%s subprocess failed
|
|
2010-07-28 |
%s aliprosessi epäonnistui
|
|
25. |
%s: illegal option -- %c
|
|
2010-08-02 |
%s: virheellinen valitsin – %c
|
|
34. |
Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC
|
|
2010-07-28 |
Java-kääntäjää ei löytynyt, yritä asentaa gcj tai aseta $JAVAC
|
|
35. |
Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA
|
|
2010-07-28 |
Java-virtuaalikonetta ei löytynyt, yritä asentaa gij tai aseta $JAVA
|
|
37. |
memory exhausted
|
|
2010-07-28 |
muisti loppu
|
|
38. |
cannot create pipe
|
|
2010-07-28 |
ei voi luoda putkea
|
|
39. |
`
|
|
2010-07-28 |
”
|
|
40. |
'
|
|
2010-07-28 |
”
|
|
43. |
%s subprocess
|
|
2010-07-28 |
%s aliprosessi
|
|
44. |
%s subprocess got fatal signal %d
|
|
2010-07-28 |
%s aliprosessi vastaanotti fataalin signaalin %d
|
|
47. |
a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'
|
|
2010-07-28 |
muotomäärittely argumentille %u ei ole '%s':ssä
|
|
84. |
a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'
|
|
2010-07-28 |
muotomäärittely argumentille {%u} ei ole '%s':ssä
|
|
99. |
a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'
|
|
2010-07-28 |
muotomäärittelyä argumentille '%s' ei löyty '%s':stä
|
|
113. |
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
2010-08-02 |
Tekijänoikeudet © %s Free Software Foundation, Inc.
Lisenssi GPLv3+: GNU GPL versio 3 tai myöhempi <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
Tämä on vapaa ohjelmisto ja sen muuttaminen ja levittäminen edelleen on sallittua.
Ohjelmalle EI ANNETA TAKUUTA lain sallimissa rajoissa.
|
|
2010-07-28 |
Tekijänoikeudet © %s Free Software Foundation, Inc.
Lisenssi GPLv3+: GNU GPL versio 3 tai myöhempi <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
Tämä on vapaa ohjelmisto ja sen muuttaminen ja levittäminen edelleen on sallittua.
Ohjelmalle EI ANNETA TAKUUTA lain sallimissa rajoissa.
|
|
114. |
Written by %s.
|
|
2010-07-28 |
Kirjoittanut %s
|
|
115. |
Bruno Haible
|
|
2010-07-28 |
Bruno Haible
|
|
116. |
too many arguments
|
|
2010-07-28 |
liian monta argumenttia
|
|
117. |
Try `%s --help' for more information.
|
|
2010-08-02 |
Komento ”%s --help” antaa lisää tietoja.
|
|
118. |
Usage: %s [OPTION]
|
|
2010-07-28 |
Käyttö: %s [VALITSIN]
|
|
119. |
Print the machine's hostname.
|
|
2010-07-28 |
Näytä laitteen konenimi.
|
|
120. |
Output format:
|
|
2010-07-28 |
Tulosteen muoto:
|
|
124. |
Informative output:
|
|
2010-07-28 |
Selittävä tuloste:
|
|
125. |
-h, --help display this help and exit
|
|
2010-07-28 |
-h, --help näytä tämä ohje ja poistu
|
|
126. |
-V, --version output version information and exit
|
|
2010-07-28 |
-V, --version tulosta ohjelman versiotiedot ja poistu
|
|
127. |
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
|
|
2010-07-28 |
Ilmoita ohjelmiston vioista osoitteeseen <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
Ilmoita suomennoksen vioista listalle <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.
|
|
128. |
could not get host name
|
|
2010-07-28 |
ei saatu isäntänimeä
|
|
129. |
at most one input file allowed
|
|
2010-07-28 |
enintään yksi syötetiedosto on sallittu
|
|
130. |
%s and %s are mutually exclusive
|
|
2010-07-28 |
%s ja %s ovat toisensa poissulkevia
|
|
131. |
Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]
|
|
2010-07-28 |
Käyttö: %s [VALITSIN] [SYÖTETIEDOSTO]
|
|
133. |
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
|
|
2010-07-28 |
Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.
|
|
149. |
--set-fuzzy set all messages 'fuzzy'
|
|
2010-07-28 |
--set-fuzzy aseta kaikki viestit vajaiksi
|
|
150. |
--clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'
|
|
2010-07-28 |
--clear-fuzzy aseta kaikki viestit epävajaiksi
|
|
158. |
Input file syntax:
|
|
2010-07-28 |
Syötetiedoston syntaksi:
|
|
161. |
Output details:
|
|
2010-07-28 |
Tulosteen yksityiskohdat:
|
|
176. |
Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...
|
|
2010-07-28 |
Käyttö: %s [VALITSIN] [SYÖTETIEDOSTO]...
|