Translations by Piarres Beobide
Piarres Beobide has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
invalid argument %s for %s
|
|
2010-07-28 |
%s argumentu baliogabea %s-rentzat
|
|
2. |
ambiguous argument %s for %s
|
|
2010-07-28 |
%s argumentu anbiguoa %s-rentzat
|
|
3. |
Valid arguments are:
|
|
2010-07-28 |
Argumentu erabilgarria:
|
|
4. |
cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR
|
|
2010-07-28 |
ezin da aldiroko direktorioa aurkitu, saiatu $TMPDIR ezartzen
|
|
5. |
cannot create a temporary directory using template "%s"
|
|
2010-07-28 |
ezin da "%s" txantiloia erabiliaz aldiroko direktorioa sortu
|
|
6. |
cannot remove temporary file %s
|
|
2010-07-28 |
ezin da aldiroko %s fitxategia ezabatu
|
|
7. |
cannot remove temporary directory %s
|
|
2010-07-28 |
ezin da aldiroko %s direktorioa ezabatu
|
|
8. |
write error
|
|
2010-07-28 |
idazketa errorea
|
|
9. |
error while opening "%s" for reading
|
|
2010-07-28 |
errorea "%s" irakurketarako irekitzerakoan
|
|
10. |
cannot open backup file "%s" for writing
|
|
2008-01-16 |
ezin da "%s" babeskopia fitxategia idazketarako ireki
|
|
11. |
error reading "%s"
|
|
2010-07-28 |
errorea "%s" irakurtzean
|
|
12. |
error writing "%s"
|
|
2008-01-16 |
errorea "%s" idaztean
|
|
13. |
error after reading "%s"
|
|
2010-07-28 |
errorea "%s" irakurri ondoren
|
|
14. |
fdopen() failed
|
|
2010-07-28 |
fdopen() -ek huts egin du
|
|
15. |
C# compiler not found, try installing pnet
|
|
2010-07-28 |
Ez da C# konpiladorerik aurkitu, saiatu pnet instalatuaz
|
|
16. |
C# virtual machine not found, try installing pnet
|
|
2010-07-28 |
Ez da C# makina birtualik aurkitu, saiatu pnet instalatuaz
|
|
17. |
Unknown system error
|
|
2010-07-28 |
Sistema errore ezezaguna
|
|
18. |
%s subprocess failed
|
|
2010-07-28 |
%s azpirpozesuak huts egin du
|
|
19. |
%s: option `%s' is ambiguous
|
|
2008-01-16 |
%s: `%s' aukera anbiguoa da
|
|
20. |
%s: option `--%s' doesn't allow an argument
|
|
2008-01-16 |
%s: `--%s' aukerak ez du argumenturik onartzen
|
|
21. |
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
|
|
2008-01-16 |
%s: `%c%s' aukerak ez du argumenturik onartzen
|
|
22. |
%s: option `%s' requires an argument
|
|
2008-01-16 |
%s: `--%s' aukerak argumentu bat behar du
|
|
23. |
%s: unrecognized option `--%s'
|
|
2008-01-16 |
%s: `--%s' aukera ezezaguna
|
|
24. |
%s: unrecognized option `%c%s'
|
|
2008-01-16 |
%s: `%c%s' aukera ezezaguna
|
|
25. |
%s: illegal option -- %c
|
|
2008-01-16 |
%s: legezkanpoko aukera -- %c
|
|
26. |
%s: invalid option -- %c
|
|
2008-01-16 |
%s: aukera baliogabea -- %c
|
|
27. |
%s: option requires an argument -- %c
|
|
2008-01-16 |
%s: -- %c aukerak argumentu bat behar du
|
|
28. |
%s: option `-W %s' is ambiguous
|
|
2008-01-16 |
%s: `-W %s' aukera anbiguoa da
|
|
29. |
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
|
|
2008-01-16 |
%s: `-W %s' aukerak ez du argumenturik onartzen
|
|
30. |
invalid source_version argument to compile_java_class
|
|
2010-07-28 |
source_version argumentu baliogabea compile_java_class-rentzat
|
|
31. |
invalid target_version argument to compile_java_class
|
|
2010-07-28 |
target_version argumentu baliogabea compile_java_class-rentzat
|
|
32. |
failed to create "%s"
|
|
2010-07-28 |
Huts "%s" sortzerakoan
|
|
33. |
error while writing "%s" file
|
|
2010-07-28 |
errorea "%s" fitxategia idazterakoan
|
|
34. |
Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC
|
|
2010-07-28 |
ez da java konpiladorerik aurkitu, saiatu gcj instalatuaz edo $JAVAC ezarriaz
|
|
35. |
Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA
|
|
2010-07-28 |
ez da java makina birtualik aurkitu, saiatu gcj instalatuaz edo $JAVAC ezarriaz
|
|
36. |
%s subprocess I/O error
|
|
2010-07-28 |
%s azpiprozesu S/I errorea
|
|
37. |
memory exhausted
|
|
2010-07-28 |
memoria askieza
|
|
38. |
cannot create pipe
|
|
2010-07-28 |
ezin da tutua sortu
|
|
39. |
`
|
|
2010-07-28 |
`
|
|
40. |
'
|
|
2010-07-28 |
'
|
|
41. |
DuplicateHandle failed with error code 0x%08x
|
|
2008-01-16 |
DuplicateHandle-ek 0x%08x errore kodeaz huts egin du
|
|
42. |
_open_osfhandle failed
|
|
2010-07-28 |
_open_osfhandle -ek huts egin du
|
|
43. |
%s subprocess
|
|
2010-07-28 |
%s azpiprozesua
|
|
44. |
%s subprocess got fatal signal %d
|
|
2010-07-28 |
%s azpiprozesua %d seinale konponezina jaso du
|
|
45. |
'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s
|
|
2008-01-16 |
'%s' ez da baliozko %s formatu katea, ez 'msgid' bezala. Arrazoia: %s
|
|
47. |
a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'
|
|
2010-07-28 |
%u argumentuaren formatu espezifikazioa ez dago '%s'-en
|
|
48. |
format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same
|
|
2008-01-16 |
'msgid' eta '%s' formatu ezarpenak ez dira berdina %u argumentuarentzat
|
|
49. |
The directive number %u starts with | but does not end with |.
|
|
2010-07-28 |
%u direktiba | -rekin hasten da baina ez | -rekin amaitzen.
|
|
50. |
In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1.
|
|
2010-07-28 |
%u zenbakiko direktiban, '<' ondorengo elementua ez formatu espezifikatzaile makro izena. Baliozko makro izenak ISO C 99 7.8.1. atalean daude zerrendaturik.
|
|
51. |
In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'.
|
|
2010-07-28 |
%u zenbakiko direktiban, '<' ondorengo elementua ez dago '>'-rekin jarraitua.
|