Browsing Bulgarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bulgarian guidelines.
110 of 112 results
4.
gedit Text Editor
Текстов редактор gedit
Translated and reviewed by Miroslav E. Hadzhiev (Хаджиев) on 2010-05-18
In upstream:
Текстов редактор (gedit)
Suggested by Yavor Doganov on 2009-09-21
Located in ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:3
16.
Editor Font
Шрифт на редкатора
Translated by Rostislav Raykov on 2006-03-17
Reviewed by Alexander Shopov on 2007-05-31
In upstream:
Шрифт на редактора
Suggested by Alexander Shopov on 2006-08-28
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:5
19.
Encodings shown in menu
Кодови таблици показвани в менюто
Translated by Rostislav Raykov on 2005-08-05
Reviewed by Krasimir Chonov on 2009-08-31
In upstream:
Кодирания на знаци, показвани в менюто
Suggested by Alexander Shopov on 2008-01-15
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:90
91.
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
Ако не запазите файла, промените от последната %ld секунда ще бъдат загубени безвъзвратно.
Translated by Rostislav Raykov on 2005-08-23
Reviewed by Alexander Shopov on 2007-05-31
In upstream:
Ако не изберете „Запазване“, промените от последната %ld секунда ще бъдат загубени безвъзвратно.
Suggested by Rostislav Raykov on 2006-03-17
Ако не запазите файла, промените от последните %ld секунди ще бъдат загубени безвъзвратно.
Translated by Rostislav Raykov on 2005-08-23
Reviewed by Alexander Shopov on 2007-05-31
In upstream:
Ако не изберете „Запазване“, промените от последните %ld секунди ще бъдат загубени безвъзвратно.
Suggested by Rostislav Raykov on 2006-03-17
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:324
92.
If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost.
Ако не запазите файла, промените от последната минута ще бъдат загубени безвъзвратно.
Translated by Rostislav Raykov on 2005-08-23
Reviewed by Alexander Shopov on 2007-05-31
In upstream:
Ако не изберете „Запазване“, промените от последната минута ще бъдат загубени безвъзвратно.
Suggested by Rostislav Raykov on 2006-03-17
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:333
96.
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
Ако не запазите файла, промените от последния час и %d минута ще бъдат загубени безвъзвратно.
Translated by Rostislav Raykov on 2005-08-23
Reviewed by Alexander Shopov on 2007-05-31
In upstream:
Ако не изберете „Запазване“, промените от последния час и %d минута ще бъдат загубени безвъзвратно.
Suggested by Rostislav Raykov on 2006-03-17
Ако не запазите файла, промените от последния час и %d минути ще бъдат загубени безвъзвратно.
Translated by Rostislav Raykov on 2005-08-23
Reviewed by Alexander Shopov on 2007-05-31
In upstream:
Ако не изберете „Запазване“, промените от последния час и %d минути ще бъдат загубени безвъзвратно.
Suggested by Rostislav Raykov on 2006-03-17
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:370
109.
A_vailable encodings:
На_лични кодови таблици:
Translated by Rostislav Raykov on 2005-08-05
Reviewed by Alexander Shopov on 2007-05-31
In upstream:
На_лични кодирания на знаци:
Suggested by Rostislav Raykov on 2006-03-17
Located in ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
111.
E_ncodings shown in menu:
_Кодови таблици показвани в меню:
Translated by Rostislav Raykov on 2005-08-05
Reviewed by Alexander Shopov on 2007-05-31
In upstream:
_Кодирания на знаци, показвани в менюто:
Suggested by Rostislav Raykov on 2006-03-17
Located in ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:5
163.
_Wrap around
Режим с пре_насяне
Translated by Rostislav Raykov on 2005-08-05
Reviewed by Krasimir Chonov on 2009-08-31
In upstream:
_След края — от началото
Suggested by Yavor Doganov on 2008-09-18
Located in ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:12
165.
Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line
Кодова таблица, която да бъде използвана при отварянето на файлове чрез командния ред
Translated by Rostislav Raykov on 2005-08-05
Reviewed by Krasimir Chonov on 2009-08-31
In upstream:
Кодиране на знаците, което да бъде
използвано при отварянето на файлове чрез
командния ред
Suggested by Yavor Doganov on 2008-05-27
Located in ../gedit/gedit-app.c:123
110 of 112 results

This translation is managed by Ubuntu Bulgarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexander Shopov, Alexander Shopov, Krasimir Chonov, Miroslav E. Hadzhiev (Хаджиев), Rostislav Raykov, Yavor Doganov.