Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Failed to get configuration file path from '%s'
|
|
2010-03-21 |
L'obtencion del camin del fichièr de configuracion dempuèi « %s » a fracassat
|
|
2. |
Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'
|
|
2010-07-19 |
La font Evolution/LDAP qu'utiliza lo fichièr de configuracion « %s » es estada creada
|
|
3. |
Unable to parse XML file '%s'
|
|
2010-07-19 |
Impossible d'analisar lo fichièr XML '%s'
|
|
5. |
Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>
|
|
2010-07-19 |
Lo nosèl raiç de « %s » deu èsser <evoldap> e non pas <%s>
|
|
6. |
No <template> specified in '%s'
|
|
2010-07-19 |
Cap de <template> pas definit dins « %s »
|
|
7. |
No "filter" attribute specified on <template> in '%s'
|
|
2010-07-19 |
Cap d'atribut « filter » pas definit dins <template> dins « %s »
|
|
8. |
No LDAP server or base DN specified in '%s'
|
|
2010-07-19 |
Cap de servidor LDAP o DN de basa pas definit dins « %s »
|
|
9. |
Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'
|
|
2010-07-19 |
Contacte del servidor LDAP : òste « %s », pòrt « %d », basa DN « %s »
|
|
10. |
Failed to contact LDAP server: %s
|
|
2010-03-21 |
Lo contacte del servidor LDAP a fracassat : %s
|
|
11. |
Searching for entries using filter: %s
|
|
2010-07-19 |
Recèrca d'entradas en utilizant lo filtre : %s
|
|
12. |
Error querying LDAP server: %s
|
|
2010-07-19 |
Error al moment de l'interrogacion del servidor LDAP : %s
|
|
13. |
Got %d entries using filter: %s
|
|
2010-07-19 |
Obtencion de %d entradas en utilizant lo filtre : %s
|
|
15. |
Error saving GConf tree to '%s': %s
|
|
2010-07-19 |
Error al moment de l'enregistrament de l'arborescéncia GConf dins « %s » : %s
|
|
16. |
Usage: %s <dir>
|
|
2010-07-19 |
Utilizacion : %s <rep>
|
|
17. |
Usage: %s <dir>
Merges a markup backend filesystem hierarchy like:
dir/%%gconf.xml
subdir1/%%gconf.xml
subdir2/%%gconf.xml
to:
dir/%%gconf-tree.xml
|
|
2010-04-21 |
Utilizacion : %s <rep>
Fusiona una ierarquia de fichièrs del tipe :
rep/%%gconf.xml
sosrep1/%%gconf.xml
sosrep2/%%gconf.xml
en :
rep/%%gconf-tree.xml
|
|
18. |
Unloading text markup backend module.
|
|
2016-10-09 |
Telecargament del modul del motor de balisatge de tèxte.
|
|
2010-07-19 |
Descargament del modul del motor de balisatge de tèxte.
|
|
19. |
Couldn't find the XML root directory in the address `%s'
|
|
2012-02-04 |
Impossible de trobar lo repertòri raiç XML a l'adreça « %s »
|
|
2010-07-19 | ||
20. |
Could not make directory `%s': %s
|
|
2010-07-19 |
Impossible de crear lo repertòri « %s » : %s
|
|
21. |
Can't read from or write to the XML root directory in the address "%s"
|
|
2010-07-19 |
Impossible de legir o d'escriure dins lo repertòri raiç XML a l'adreça « %s »
|
|
22. |
Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o
|
|
2010-07-19 |
Las permissions del repertòri/fichièr per la font XML a la raiç %s son : %o/%o
|
|
23. |
Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory
|
|
2010-07-19 |
L'operacion de supression de repertòri es pas pus presa en carga, levatz juste totas las valors dins lo repertòri
|
|
24. |
Could not open lock directory for %s to remove locks: %s
|
|
2016-10-09 |
Impossible de dobrir lo repertòri de varrolhs de %s per tal de suprimir los verrolhs : %s
|
|
2010-07-19 |
Impossible de dobrir lo repertòri de varrolhs de %s per tal de suprimir los varrolhs : %s
|
|
26. |
Initializing Markup backend module
|
|
2010-04-26 |
Initializacion del modul del motor de balisatge de tèxte
|
|
27. |
Failed to give up lock on XML directory "%s": %s
|
|
2010-04-26 |
Lo desvarrolhatge del repertòri XML « %s » a fracassat : %s
|
|
28. |
Failed to write some configuration data to disk
|
|
2010-04-26 |
L'ecritura de qualques donadas de configuracion sul disc a fracassat
|
|
29. |
Could not make directory "%s": %s
|
|
2010-07-19 |
Impossible de crear lo repertòri « %s » : %s
|
|
30. |
Could not remove "%s": %s
|
|
2010-07-19 |
Impossible de suprimir « %s » : %s
|
|
31. |
Failed to write "%s": %s
|
|
2010-07-19 |
L'escritura de « %s » a fracassat : %s
|
|
32. |
Failed to load file "%s": %s
|
|
2010-07-19 |
Lo cargament del fichièr « %s » a fracassat : %s
|
|
33. |
Line %d character %d: %s
|
|
2016-10-09 |
Linha %d caractèr %d : %s
|
|
34. |
Attribute "%s" is invalid on <%s> element in this context
|
|
2010-03-21 |
L'atribut « %s » es invalid dins l'element <%s> dins aqueste contèxte
|
|
35. |
Didn't understand `%s' (expected integer)
|
|
2010-03-21 |
Se pòt pas comprene « %s » (es pas un nombre)
|
|
36. |
Integer `%s' is too large or small
|
|
2010-07-19 |
Lo nombre « %s » es tròp grand o tròp pichon
|
|
2010-03-21 |
Lo nombre « %s » es tròp bèl o tròp pichon
|
|
37. |
Didn't understand `%s' (expected true or false)
|
|
2010-07-19 |
Impossible de comprene « %s » (« true » (verai) o « false » (fals) esperat)
|
|
2010-03-21 |
Se pòt pas comprene « %s » (es pas « true » ni mai « false »)
|
|
38. |
Didn't understand `%s' (expected real number)
|
|
2010-04-26 |
Impossible de comprene « %s » (nombre real esperat)
|
|
39. |
Unknown value "%s" for "%s" attribute on element <%s>
|
|
2010-04-26 |
Valor desconeguda « %s » per l'atribut « %s » dins l'element <%s>
|
|
40. |
No "%s" attribute on element <%s>
|
|
2010-03-21 |
Pas cap d'atribut « %s » sus l'element <%s>
|
|
41. |
Invalid ltype "%s" on <%s>
|
|
2010-04-26 |
ltype « %s » invalid dins <%s>
|
|
42. |
Invalid first-element type "%s" on <%s>
|
|
2010-04-26 |
Tipe first-element « %s » invalid dins <%s>
|
|
43. |
Invalid cdr_type "%s" on <%s>
|
|
2010-04-26 |
cdr_type invalid « %s » dins <%s>
|
|
44. |
Invalid list_type "%s" on <%s>
|
|
2010-04-21 |
list_type « %s » invalida dins <%s>
|
|
45. |
Two <default> elements below a <local_schema>
|
|
2010-04-26 |
Dos elements <default> en dejós d'un <local_schema>
|
|
46. |
Two <longdesc> elements below a <local_schema>
|
|
2010-04-26 |
Dos elements <longdesc> en dejós d'un <local_schema>
|
|
47. |
Element <%s> is not allowed below <%s>
|
|
2010-03-21 |
L'element <%s> es pas autorizat en dejós de <%s>
|
|
48. |
<%s> provided but current element does not have type %s
|
|
2010-04-26 |
<%s> provesit mas l'element corrent a pas lo tipe %s
|