Translations by Cristian Othón Martínez Vera
Cristian Othón Martínez Vera has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
62. |
field precision
|
|
2009-07-06 |
precisión del campo
|
|
88. |
nonconstant array index in initializer
|
|
2009-07-06 |
índice de matriz no constante en el inicializador
|
|
106. |
redefined extern inline functions are not considered for inlining
|
|
2009-06-29 |
las funciones extern inline redefinidas no se consideran para la inclusión en línea'
|
|
110. |
internal gcc abort in %s, at %s:%d
|
|
2011-05-30 |
aborto interno de gcc en %s, en %s:%d
|
|
112. |
fopen %s
|
|
2011-05-30 |
fopen %s
|
|
113. |
fclose %s
|
|
2011-05-30 |
fclose %s
|
|
114. |
collect2 version %s
|
|
2011-05-30 |
collect2 versión %s
|
|
115. |
%d constructor(s) found
|
|
2009-07-06 |
se encuentra(n) %d constructor(es)
|
|
116. |
%d destructor(s) found
|
|
2009-07-06 |
se encuentra(n) %d destructor(es)
|
|
117. |
%d frame table(s) found
|
|
2009-07-06 |
se encuentra(n) %d marcos de tabla(s)
|
|
128. |
can't open nm output
|
|
2011-05-30 |
no se puede abrir la salida de nm
|
|
131. |
can't open ldd output
|
|
2011-05-30 |
no se puede abrir la salida de ldd
|
|
138. |
"%s" is not a valid option to the preprocessor
|
|
2009-07-06 |
"%s" no es una opción válida para el preprocesador
|
|
157. |
Setting spec %s to '%s'
|
|
2009-07-06 |
Cambiando la especificación de %s a '%s'
|
|
163. |
%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'
|
|
2009-07-06 |
%s: se intentó renombrar la especificación '%s' a la especificación '%s' que ya estaba definida
|
|
166. |
specs unknown %% command after %ld characters
|
|
2009-07-06 |
comando specs %% desconocido después de %ld caracteres
|
|
2009-06-29 |
comando specs %% desconocido después de %ld caracteres
|
|
170. |
system path '%s' is not absolute
|
|
2009-07-06 |
la ruta del sistema '%s' no es absoluta
|
|
173. |
failed to get exit status
|
|
2009-07-06 |
no se obtuvo el estado de salida
|
|
174. |
failed to get process times
|
|
2009-07-06 |
no se obtuvieron los tiempos de proceso
|
|
175. |
Internal error: %s (program %s)
Please submit a full bug report.
See %s for instructions.
|
|
2009-07-06 |
Error interno: `%s' (programa %s)
Por favor envíe un reporte completo de bichos.
Vea %s para más instrucciones.
|
|
179. |
-pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase
|
|
2009-07-06 |
-pass-exit-codes Salir con el código de error más alto de una fase
|
|
181. |
--target-help Display target specific command line options
|
|
2009-07-06 |
--target-help Muestra opciones de línea de comando específicas del objetivo
|
|
2009-06-29 |
--target-help Muestra opciones de línea de comando específicas del objetivo
|
|
182. |
--help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]
|
|
2011-05-30 |
--help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]
|
|
183. |
Display specific types of command line options
|
|
2009-07-06 |
Muestra tipos específicos de opciones de línea de comando
|
|
2009-06-29 |
Muestra tipos específicos de opciones de línea de comando
|
|
184. |
(Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)
|
|
2009-07-06 |
(Use '-v --help' para mostrar las opciones de línea de comando de los subprocesos)
|
|
2009-06-29 |
(Use '-v --help' para mostrar las opciones de línea de comando de los subprocesos)
|
|
194. |
-print-multi-lib Display the mapping between command line options and
multiple library search directories
|
|
2009-07-06 |
-print-multi-lib Muestra el mapeo entre las opciones de línea de comando
y los múltiples directorios de búsqueda de bibliotecas
|
|
204. |
-combine Pass multiple source files to compiler at once
|
|
2009-07-06 |
-combine Pasa múltiples ficheros fuente al compilador al mismo tiempo
|
|
212. |
-b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed
|
|
2009-07-06 |
-b <máquina> Ejecuta gcc para el objetivo <máquina>, si se instaló
|
|
213. |
-V <version> Run gcc version number <version>, if installed
|
|
2009-07-06 |
-V <versión> Ejecuta el gcc con número de versión <versión>, si se instaló
|
|
215. |
-### Like -v but options quoted and commands not executed
|
|
2009-07-06 |
-### Como -v pero no se ejecutan las opciones entre comillas y los comandos
|
|
2009-06-29 |
-### Como -v pero no se ejecutan las opciones entre comillas y los comandos
|
|
222. |
'-%c' option must have argument
|
|
2009-07-06 |
la opción '-%c' debe tener argumentos
|
|
223. |
couldn't run '%s': %s
|
|
2009-07-06 |
no se puede ejecutar '%s': %s
|
|
224. |
couldn't run '%s': %s: %s
|
|
2009-08-23 |
no se puede ejecutar '%s': %s: %s
|
|
228. |
argument to '-Xlinker' is missing
|
|
2009-07-06 |
falta el argumento para '-Xlinker'
|
|
229. |
argument to '-Xpreprocessor' is missing
|
|
2009-07-06 |
falta el argumento para '-Xpreprocessor'
|
|
230. |
argument to '-Xassembler' is missing
|
|
2009-07-06 |
falta el argumento para '-Xassembler'
|
|
231. |
argument to '-l' is missing
|
|
2009-07-06 |
falta el argumento para '-l'
|
|
232. |
argument to '-specs' is missing
|
|
2009-07-06 |
falta el argumento para '-specs'
|
|
233. |
argument to '-specs=' is missing
|
|
2009-07-06 |
falta el argumento para '-specs='
|
|
234. |
argument to '-wrapper' is missing
|
|
2009-07-06 |
falta el argumento para '-wrapper'
|
|
235. |
'-%c' must come at the start of the command line
|
|
2009-07-06 |
'-%c' debe estar al inicio de la línea de comandos
|
|
236. |
argument to '-B' is missing
|
|
2009-07-06 |
falta el argumento para '-B'
|
|
237. |
argument to '-x' is missing
|
|
2009-07-06 |
falta el argumento para '-x'
|
|
238. |
argument to '-%s' is missing
|
|
2009-07-06 |
falta el argumento para '-%s'
|
|
239. |
switch '%s' does not start with '-'
|
|
2009-07-06 |
la opción '%s' no inicia con '-'
|