Translations by wadim dziedzic

wadim dziedzic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 201 results
143.
Skype Home Name 1
2009-02-06
1. kontakt domowy Skype
144.
Skype Home Name 2
2009-02-06
2. kontakt domowy Skype
145.
Skype Home Name 3
2009-02-06
3. kontakt domowy Skype
146.
Skype Work Name 1
2009-02-06
1. kontakt służbowy Skype
147.
Skype Work Name 2
2009-02-06
2. kontakt służbowy Skype
148.
Skype Work Name 3
2009-02-06
3. kontakt służbowy Skype
149.
Skype Name List
2009-02-06
Lista nazw Skype
156.
Cannot save calendar data
2008-09-30
Nie można zapisać danych kalendarza
172.
Weather: Cloudy Night
2009-02-06
Pogoda: Pochmurna noc
173.
Weather: Overcast
2009-02-06
Pogoda: Zachmurzone
174.
Weather: Showers
2009-02-06
Pogoda: Przelotne deszcze
177.
Weather: Clear Night
2009-02-06
Pogoda: Bezchmurna noc
179.
Forecast
2009-02-06
Prognoza
248.
Invalid range
2008-09-30
Niepoprawny zakres
249.
Unsupported field
2008-09-30
Nieobsługiwane pole
250.
Unsupported method
2008-09-30
Nieobsługiwana metoda
251.
Unsupported authentication method
2008-09-30
Nieobsługiwana metoda uwierzytelniania
252.
TLS not available
2008-09-30
TLS nie jest dostępny
253.
Offline mode unavailable
2009-02-06
Tryb offline nie jest dostępny
254.
Search size limit exceeded
2008-09-30
Przekroczono limit wielkości wyszukiwania
255.
Search time limit exceeded
2008-09-30
Przekroczono limit czasu wyszukiwania
256.
Invalid query
2008-09-30
Niepoprawne zapytanie
257.
Query refused
2008-09-30
Zapytanie odrzucone
258.
Invalid server version
2008-09-30
Niepoprawna wersja serwera
271.
Insufficient memory
2008-09-30
Brak pamięci
273.
Could not open '%s': %s Changes made to this folder will not be resynchronized.
2008-09-30
Nie można otworzyć "%s": %s Zmiany w tym katalogu nie zostaną ponownie zsynchronizowane.
275.
Copy folder content locally for offline operation
2008-09-30
Lokalne kopiowanie zawartości katalogu dla pracy bez połączenia
277.
Preparing folder '%s' for offline
2008-09-30
Przygotowywanie katalogu "%s" do pracy bez połączenia
282.
Syncing folders
2008-09-30
Synchronizowanie katalogów
285.
Unable to open spool folder
2008-09-30
Nie można otworzyć katalogu kolejki
286.
Unable to process spool folder
2008-09-30
Nie można przetworzyć katalogu kolejki
290.
Syncing folder
2008-09-30
Synchronizowanie katalogu
304.
(%s) requires the folder set
2008-09-30
(%s) wymaga zbioru katalogów
307.
Unsupported operation: count by expression: for %s
2009-02-06
Nieobsługiwana operacja: wyszukiwanie według wyrażenia: dla %s
319.
Unexpected request from GnuPG for '%s'
2008-09-30
Nieoczekiwana żądanie programu GnuPG dla "%s"
365.
Syncing messages in folder '%s' to disk
2008-09-30
Synchronizacja wiadomości w katalogu "%s" na dysk
366.
Cannot write offline journal for folder '%s': %s
2008-09-30
Nie można zapisać dziennika trybu offline dla katalogu "%s": %s
367.
Virtual folder email provider
2008-09-30
Dostawca wirtualnych katalogów poczty
368.
For reading mail as a query of another set of folders
2008-09-30
Do odczytu poczty jako zapytania na innym zbiorze katalogów
372.
No provider available for protocol '%s'
2008-09-30
Brak dostawcy dla protokołu "%s"
472.
Cannot get folder: Invalid operation on this store
2008-09-30
Nie można pobrać katalogu: Niepoprawna operacja na tym miejscu przechowywania
473.
Cannot create folder '%s': folder exists
2008-09-30
Nie można utworzyć katalogu "%s": katalog istnieje
474.
Cannot create folder: Invalid operation on this store
2008-09-30
Nie można utworzyć katalogu: Niepoprawna operacja na tym miejscu przechowywania
475.
Cannot create folder: %s: folder exists
2008-09-30
Nie można utworzyć katalogu: %s: katalog istnieje
476.
Cannot delete folder: %s: Invalid operation
2008-09-30
Nie można usunąć katalogu: %s: niepoprawna operacja
477.
Cannot rename folder: %s: Invalid operation
2008-09-30
Nie można zmienić nazwy katalogu: %s: niepoprawna operacja
518.
Could not parse URL '%s'
2008-09-30
Nie można zanalizować adresu URL "%s"
519.
Error storing '%s': %s
2008-09-30
Błąd podczas zapisywaniu "%s": %s
521.
Cannot copy or move messages into a Virtual Folder
2008-09-30
Nie można skopiować lub przenieść wiadomości do katalogu wirtualnego
523.
Cannot delete folder: %s: No such folder
2008-09-30
Nie można usunąć katalogu: %s: katalog nie istnieje