Translations by Djihed

Djihed has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 133 results
7.
Reconnecting to LDAP server...
2008-08-22
يجري إعادة الاتصال بخادوم LDAP...
8.
Adding contact to LDAP server...
2008-08-22
يجري إضافة مراسَل لخادوم LDAP...
9.
Removing contact from LDAP server...
2008-08-22
يجري حذف مراسَل من خادوم LDAP...
10.
Modifying contact from LDAP server...
2008-08-22
يجري تعديل مراسَل في خادوم LDAP...
16.
%s: there is no current operation
2008-08-22
%s: لا توجد عملّية حاليًا
142.
Telephone
2008-03-10
هاتف
164.
Invalid server URI
2008-08-22
عنوان خادوم غير سليم
166.
Redirected to Invalid URI
2008-08-22
حوّل لعنوان خاطئ
223.
Invalid object
2008-08-22
كائن خاطئ
228.
Object ID already exists
2008-08-22
هويّة الكائن موجودة مسبقًا
247.
"%s" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)
2008-08-22
"%s" يتوقع أن تكون كل المعاملات سلاسل حرفية أو واحد وواحد فقط عدد منطقي خاطئ (#f)
267.
You may not import keys with this cipher
2008-08-22
ليس لك أن تستورد مفاتيحًا بهذه الشّيفرة
268.
You may not export keys with this cipher
2008-08-22
ليس لك أن تصدّر مفاتيحًا بهذه الشّيفرة
272.
Could not write log entry: %s Further operations on this server will not be replayed when you reconnect to the network.
2008-08-22
تعذّر كتابة خانة السّجل: %s أيّة عمليّات إضافيّة على هذا الخادوم لن تكرّر عندما تعيد الاتّصال بالشّبكة.
274.
Resynchronizing with server
2008-08-22
يجري المزامنة مع الخادوم
278.
You must be working online to complete this operation
2008-08-22
يجب أن تكون متّصلًا لإتمام هذه العمليّة
300.
(%s) requires a single bool result
2008-08-22
(%s) تحتاج ناتجًا منطقيًا واحدًا
302.
(%s) requires a match type string
2008-08-22
(%s) تتطلب نصًا مطابق النوع
327.
This is a digitally signed message part
2008-08-22
هذا جزء من رسالة موقّع رقميًّا
331.
This is a digitally encrypted message part
2008-08-22
هذا جزء من رسالة مشفّر رقميًّا
342.
Timed out trying to get lock file on %s. Try again later.
2008-08-22
نفدت المهلة أثناء محاولة الحصول على ملف القفل على %s. حاول مرّةً أُخرى لاحقًا.
374.
This option will connect to the server using an anonymous login.
2008-08-22
هذا الخيار سيتصّل بالخادوم مستخدما ولوج كشخص مجهول.
380.
This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it.
2008-08-22
سيتصّل هذا الخيار بالخادوم بإستخدام كلمة سر CRAM-MD5 آمنة، إن كان الخادوم يدعمها.
382.
This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it.
2008-08-22
سيتصل هذا الخيار بالخادوم بإستخدام كلمة سر DIGEST-MD5 آمنة، إن كان الخادوم يدعمها.
383.
Server challenge too long (>2048 octets)
2008-08-22
اعتراض الخادوم طويل جدًّا (>2048 ثُمانيّة)
384.
Server challenge invalid
2008-08-22
اعتراض الخادوم غير صحيح
385.
Server challenge contained invalid "Quality of Protection" token
2008-08-22
اعتراض الخادوم احتوى رمز "جودة الحماية" غير سليم
386.
Server response did not contain authorization data
2008-08-22
إستجابة خادوم IMAP لم تحتوي بيانات تصريح
387.
Server response contained incomplete authorization data
2008-08-22
إستجابة الخادوم إحتَوت على بيانات تصريح غير كاملة
388.
Server response does not match
2008-08-22
استجابة الخادوم غير متتطابقة
390.
This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication.
2008-08-22
سيتصل هذا الخيار بالخادوم بإستخدام توثيق Kerberos 5.
401.
Bad authentication response from server.
2008-08-22
إستجابة توثيق رديئة من الخادوم.
404.
This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication.
2008-08-22
سيتصل هذا الخيار بالخادوم بإستخدام توثيق Kerberos 4.
407.
This option will connect to the server using a simple password.
2008-08-22
سيتصل هذا الخيار بالخادوم بإستخدام كلمة سر بسيطة.
410.
This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password Authentication.
2008-08-22
سيتصل هذا الخيار بخادوم ويندوز باستخدام NTLM / توثيق كلمات السّر الآمن.
422.
Please enter the %s password for %s on host %s.
2008-08-22
فضلًا أدخل كلمة سر %s لـ %s على المضيف %s
493.
Zero-depth self-signed certificate
2008-08-22
شهادة بعمق صفر موقّعة ذاتيًّا
494.
Self-signed certificate in chain
2008-08-22
شهادة موقّعة ذاتيًّا في السّلسلة
495.
Unable to get issuer's certificate locally
2008-08-22
تعذّر إحضار شهادة المُصدر محلّيًّا
497.
Certificate chain too long
2008-08-22
سلسلة الشّهادة طويلة جدًّا
545.
_Apply filters to new messages in Inbox on this server
2008-08-22
_طبّق المرشّّحات على الرّسائل الجديدة في صندوق الوارد على هذا الخادوم
548.
Automatically synchroni_ze account locally
2008-08-22
زامِن الحساب محليًا بشكل آلي
552.
For accessing Novell GroupWise servers
2008-08-22
للنفاذ إلى خواديم Novell GroupWise
554.
This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password.
2008-08-22
سيتّصل·هذا الخيار بخادوم IMAP باستخدام كلمة سر من نص صِرْف.
557.
Some features may not work correctly with your current server version
2008-08-22
بعض الخصائص قد لا تعمل جيدا مع نسختك الحالية من الخادوم
562.
GroupWise server %s
2008-08-22
خادوم GroupWise %s
566.
You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some of your mail.
2008-08-22
لقد تجاوزت حدّ التخزين لهذا الحساب. تنظر رسائلك في صندوق الخارج. أعِد الإرسال بضغط زر أرسل/استقبل بعد حذف/أرشفة بعضًا من بريدك.
569.
Connection to Server
2008-08-22
الإتّصال بالخادوم
570.
_Use custom command to connect to server
2008-08-22
ا_ستعمل أمرًا مخصصا للاتصال بالخادوم
574.
O_verride server-supplied folder namespace
2008-08-22
ت_خطّى مجال أسماء المجلّدات التي يُمِدُّ بها الخادوم