Translations by Djihed
Djihed has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
7. |
Reconnecting to LDAP server...
|
|
2008-08-22 |
يجري إعادة الاتصال بخادوم LDAP...
|
|
8. |
Adding contact to LDAP server...
|
|
2008-08-22 |
يجري إضافة مراسَل لخادوم LDAP...
|
|
9. |
Removing contact from LDAP server...
|
|
2008-08-22 |
يجري حذف مراسَل من خادوم LDAP...
|
|
10. |
Modifying contact from LDAP server...
|
|
2008-08-22 |
يجري تعديل مراسَل في خادوم LDAP...
|
|
16. |
%s: there is no current operation
|
|
2008-08-22 |
%s: لا توجد عملّية حاليًا
|
|
142. |
Telephone
|
|
2008-03-10 |
هاتف
|
|
164. |
Invalid server URI
|
|
2008-08-22 |
عنوان خادوم غير سليم
|
|
166. |
Redirected to Invalid URI
|
|
2008-08-22 |
حوّل لعنوان خاطئ
|
|
223. |
Invalid object
|
|
2008-08-22 |
كائن خاطئ
|
|
228. |
Object ID already exists
|
|
2008-08-22 |
هويّة الكائن موجودة مسبقًا
|
|
247. |
"%s" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)
|
|
2008-08-22 |
"%s" يتوقع أن تكون كل المعاملات سلاسل حرفية أو واحد وواحد فقط عدد منطقي خاطئ (#f)
|
|
267. |
You may not import keys with this cipher
|
|
2008-08-22 |
ليس لك أن تستورد مفاتيحًا بهذه الشّيفرة
|
|
268. |
You may not export keys with this cipher
|
|
2008-08-22 |
ليس لك أن تصدّر مفاتيحًا بهذه الشّيفرة
|
|
272. |
Could not write log entry: %s
Further operations on this server will not be replayed when you
reconnect to the network.
|
|
2008-08-22 |
تعذّر كتابة خانة السّجل: %s
أيّة عمليّات إضافيّة على هذا الخادوم لن تكرّر عندما
تعيد الاتّصال بالشّبكة.
|
|
274. |
Resynchronizing with server
|
|
2008-08-22 |
يجري المزامنة مع الخادوم
|
|
278. |
You must be working online to complete this operation
|
|
2008-08-22 |
يجب أن تكون متّصلًا لإتمام هذه العمليّة
|
|
300. |
(%s) requires a single bool result
|
|
2008-08-22 |
(%s) تحتاج ناتجًا منطقيًا واحدًا
|
|
302. |
(%s) requires a match type string
|
|
2008-08-22 |
(%s) تتطلب نصًا مطابق النوع
|
|
327. |
This is a digitally signed message part
|
|
2008-08-22 |
هذا جزء من رسالة موقّع رقميًّا
|
|
331. |
This is a digitally encrypted message part
|
|
2008-08-22 |
هذا جزء من رسالة مشفّر رقميًّا
|
|
342. |
Timed out trying to get lock file on %s. Try again later.
|
|
2008-08-22 |
نفدت المهلة أثناء محاولة الحصول على ملف القفل على %s. حاول مرّةً أُخرى لاحقًا.
|
|
374. |
This option will connect to the server using an anonymous login.
|
|
2008-08-22 |
هذا الخيار سيتصّل بالخادوم مستخدما ولوج كشخص مجهول.
|
|
380. |
This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it.
|
|
2008-08-22 |
سيتصّل هذا الخيار بالخادوم بإستخدام كلمة سر CRAM-MD5 آمنة، إن كان الخادوم يدعمها.
|
|
382. |
This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it.
|
|
2008-08-22 |
سيتصل هذا الخيار بالخادوم بإستخدام كلمة سر DIGEST-MD5 آمنة، إن كان الخادوم يدعمها.
|
|
383. |
Server challenge too long (>2048 octets)
|
|
2008-08-22 |
اعتراض الخادوم طويل جدًّا (>2048 ثُمانيّة)
|
|
384. |
Server challenge invalid
|
|
2008-08-22 |
اعتراض الخادوم غير صحيح
|
|
385. |
Server challenge contained invalid "Quality of Protection" token
|
|
2008-08-22 |
اعتراض الخادوم احتوى رمز "جودة الحماية" غير سليم
|
|
386. |
Server response did not contain authorization data
|
|
2008-08-22 |
إستجابة خادوم IMAP لم تحتوي بيانات تصريح
|
|
387. |
Server response contained incomplete authorization data
|
|
2008-08-22 |
إستجابة الخادوم إحتَوت على بيانات تصريح غير كاملة
|
|
388. |
Server response does not match
|
|
2008-08-22 |
استجابة الخادوم غير متتطابقة
|
|
390. |
This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication.
|
|
2008-08-22 |
سيتصل هذا الخيار بالخادوم بإستخدام توثيق Kerberos 5.
|
|
401. |
Bad authentication response from server.
|
|
2008-08-22 |
إستجابة توثيق رديئة من الخادوم.
|
|
404. |
This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication.
|
|
2008-08-22 |
سيتصل هذا الخيار بالخادوم بإستخدام توثيق Kerberos 4.
|
|
407. |
This option will connect to the server using a simple password.
|
|
2008-08-22 |
سيتصل هذا الخيار بالخادوم بإستخدام كلمة سر بسيطة.
|
|
410. |
This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password Authentication.
|
|
2008-08-22 |
سيتصل هذا الخيار بخادوم ويندوز باستخدام NTLM / توثيق كلمات السّر الآمن.
|
|
422. |
Please enter the %s password for %s on host %s.
|
|
2008-08-22 |
فضلًا أدخل كلمة سر %s لـ %s على المضيف %s
|
|
493. |
Zero-depth self-signed certificate
|
|
2008-08-22 |
شهادة بعمق صفر موقّعة ذاتيًّا
|
|
494. |
Self-signed certificate in chain
|
|
2008-08-22 |
شهادة موقّعة ذاتيًّا في السّلسلة
|
|
495. |
Unable to get issuer's certificate locally
|
|
2008-08-22 |
تعذّر إحضار شهادة المُصدر محلّيًّا
|
|
497. |
Certificate chain too long
|
|
2008-08-22 |
سلسلة الشّهادة طويلة جدًّا
|
|
545. |
_Apply filters to new messages in Inbox on this server
|
|
2008-08-22 |
_طبّق المرشّّحات على الرّسائل الجديدة في صندوق الوارد على هذا الخادوم
|
|
548. |
Automatically synchroni_ze account locally
|
|
2008-08-22 |
زامِن الحساب محليًا بشكل آلي
|
|
552. |
For accessing Novell GroupWise servers
|
|
2008-08-22 |
للنفاذ إلى خواديم Novell GroupWise
|
|
554. |
This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password.
|
|
2008-08-22 |
سيتّصل·هذا الخيار بخادوم IMAP باستخدام كلمة سر من نص صِرْف.
|
|
557. |
Some features may not work correctly with your current server version
|
|
2008-08-22 |
بعض الخصائص قد لا تعمل جيدا مع نسختك الحالية من الخادوم
|
|
562. |
GroupWise server %s
|
|
2008-08-22 |
خادوم GroupWise %s
|
|
566. |
You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some of your mail.
|
|
2008-08-22 |
لقد تجاوزت حدّ التخزين لهذا الحساب. تنظر رسائلك في صندوق الخارج. أعِد الإرسال بضغط زر أرسل/استقبل بعد حذف/أرشفة بعضًا من بريدك.
|
|
569. |
Connection to Server
|
|
2008-08-22 |
الإتّصال بالخادوم
|
|
570. |
_Use custom command to connect to server
|
|
2008-08-22 |
ا_ستعمل أمرًا مخصصا للاتصال بالخادوم
|
|
574. |
O_verride server-supplied folder namespace
|
|
2008-08-22 |
ت_خطّى مجال أسماء المجلّدات التي يُمِدُّ بها الخادوم
|