Translations by Anas Emad
Anas Emad has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
156. |
Cannot save calendar data
|
|
2008-10-17 |
تعذّر حفظ بيانات التقويم
|
|
248. |
Invalid range
|
|
2008-10-17 |
مجال غير صحيح
|
|
249. |
Unsupported field
|
|
2008-10-17 |
حقل غير مدعوم
|
|
250. |
Unsupported method
|
|
2008-10-17 |
طريقة غير مدعومة
|
|
251. |
Unsupported authentication method
|
|
2008-10-17 |
نوع التّوثّق غير مدعوم
|
|
252. |
TLS not available
|
|
2008-10-17 |
TLS غير متوفّر
|
|
254. |
Search size limit exceeded
|
|
2008-10-17 |
تجاوز حدّ بحث الحجم
|
|
255. |
Search time limit exceeded
|
|
2008-10-17 |
تجاوز حدّ وقت الوقت
|
|
256. |
Invalid query
|
|
2008-10-17 |
استعلام غير صالح
|
|
257. |
Query refused
|
|
2008-10-17 |
الاستعلام مرفوض
|
|
258. |
Invalid server version
|
|
2008-10-17 |
نسخة خادوم غير صالحة
|
|
271. |
Insufficient memory
|
|
2008-10-17 |
ذاكرة غير كافية
|
|
273. |
Could not open '%s':
%s
Changes made to this folder will not be resynchronized.
|
|
2008-10-17 |
تعذّر فتح `%s':
%s
لن يعاد تُزامن التّغييرات التي أُجريت على هذا المجلّد.
|
|
319. |
Unexpected request from GnuPG for '%s'
|
|
2008-10-17 |
طلب غير متوقّع من GnuPG لـ '%s'
|
|
366. |
Cannot write offline journal for folder '%s': %s
|
|
2008-10-17 |
لا يمكن كتابة سّجل يومي غير متصل للمجلد '%s': %s
|
|
372. |
No provider available for protocol '%s'
|
|
2008-10-17 |
لا يتوفّر مُزوّد للبرتوكول '%s'
|
|
473. |
Cannot create folder '%s': folder exists
|
|
2008-10-17 |
لا يمكن إنشاء المجلّد '%s': المجلد موجود
|
|
518. |
Could not parse URL '%s'
|
|
2008-10-17 |
تعذّر تحليل عنوان URL '%s'
|
|
519. |
Error storing '%s': %s
|
|
2008-10-17 |
خطأ في تخزين '%s': %s
|
|
537. |
Cannot append message to folder '%s': %s
|
|
2008-10-17 |
تعذّر إلحاق الرّسالة بالمجلّد '%s': %s
|
|
579. |
No output stream
|
|
2008-10-17 |
لا تيار خرج
|
|
580. |
No input stream
|
|
2008-10-17 |
لا تيار دخل
|
|
592. |
Unexpected response status '%s' after APPEND command
|
|
2008-10-17 |
رد حالة غير متوقع '%s' بعد الأمر APPEND
|
|
593. |
No response on continuation after APPEND command
|
|
2008-10-17 |
لا رد حول الاستمرار بعد الأمر APPEND
|
|
594. |
Unknown error occurred during APPEND command!
|
|
2008-10-17 |
حدث خطأ غير معروف خلال الأمر APPEND!
|
|
596. |
Cannot get message with message ID %s: %s
|
|
2008-10-17 |
لا يمكن جلب الرّسالة صاحبة معرّف الرسالة %s: %s
|
|
597. |
No such message available.
|
|
2008-10-17 |
ليس ثمّة رسالة مطابقة متاحة.
|
|
605. |
Ch_eck for new messages in subscribed folders
|
|
2008-10-17 |
_تفقّد عن وصول رسائل جديدة في المجلدات المسجّلة
|
|
628. |
Cannot create folder '%s': folder exists.
|
|
2008-10-17 |
لا يمكن إنشاء المجلّد '%s': المجلد موجود.
|
|
634. |
Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name
|
|
2008-10-17 |
لا يمكن انتقاء المجلّد '%s': اسم صندوق بريد غير صحيح
|
|
635. |
Cannot select folder '%s': Bad command
|
|
2008-10-17 |
لا يمكن انتقاء المجلّد '%s': أمر رديء
|
|
636. |
Failed to send command to IMAP server %s: %s
|
|
2008-10-17 |
فشل إرسال الأمر لخادوم IMAP %s: %s
|
|
637. |
service unavailable
|
|
2008-10-17 |
الخدمة غير متوفرة
|
|
639. |
Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules
|
|
2008-10-17 |
تمكين إكتشاف القوائم البريدية الموّسع مطلوب لبعض المرشّحّات وقواعد vFolder
|
|
640. |
Expire cached messages that haven't been read in X seconds
|
|
2008-10-17 |
الرسائل المخزّنة مؤقتاً منتهية الصلاحية التي لم تقرأ في X ثانية
|
|
641. |
Expire cached messages older than X seconds
|
|
2008-10-17 |
الرسائل المخزّنة مؤقتاً منتهية الصلاحية أقدم من X ثانية
|
|
642. |
Cannot access folder '%s': %s
|
|
2008-10-17 |
لا يمكن النفاذ للدّليل '%s': %s
|
|
643. |
Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error
|
|
2008-10-17 |
تعذّر مزامنة الشارات مع المجلّد '%s': خطأ مجهول
|
|
644. |
Cannot sync flags to folder '%s': Bad command
|
|
2008-10-17 |
تعذّر مزامنة الشارات مع المجلّد '%s': أمر رديء
|
|
645. |
Cannot expunge folder '%s': Unknown error
|
|
2008-10-17 |
لا يمكن شطب المجلّد '%s': خطأ مجهول
|
|
646. |
Cannot expunge folder '%s': Bad command
|
|
2008-10-17 |
لا يمكن شطب المجلد '%s' : أمر سيئ
|
|
647. |
Cannot get message %s from folder '%s': No such message
|
|
2008-10-17 |
لا يمكن جلب الرّسالة %s من المجلّد '%s': ليس ثمّة رسالة
|
|
648. |
Cannot get message %s from folder '%s': Bad command
|
|
2008-10-17 |
لا يمكن جلب الرّسالة %s من المجلّد '%s': أمر سيء
|
|
649. |
Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only
|
|
2008-10-17 |
لا يمكن إلحاق الرّسالة بالمجلّد '%s': المجلّد للقراءة فقط
|
|
650. |
Cannot append message to folder '%s': Unknown error
|
|
2008-10-17 |
لا يمكن إلحاق الرّسالة بالمجلّد '%s': خطأ مجهول
|
|
651. |
Cannot append message to folder '%s': Bad command
|
|
2008-10-17 |
لا يمكن إلحاق الرّسالة بالمجلّد '%s': أمر سيء
|
|
652. |
Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error
|
|
2008-10-17 |
لا يمكن نقل الرسالة من المجلّد '%s' إلى المجلّد '%s': خطأ مجهول
|
|
653. |
Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error
|
|
2008-10-17 |
لا يمكن نسخ الرسالة من المجلّد '%s' إلى المجلّد '%s': خطأ مجهول
|
|
654. |
Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command
|
|
2008-10-17 |
لا يمكن نقل الرسالة من المجلّد '%s' إلى المجلّد '%s': أمر رديء
|
|
655. |
Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command
|
|
2008-10-17 |
لا يمكن نسخ الرسالة من المجلّد '%s' إلى المجلّد '%s': أمر رديء
|