Translations by Mai Haohui
Mai Haohui has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
617. |
Show and edit accounts
|
|
2009-07-10 |
显示和编辑账户
|
|
618. |
Contact List
|
|
2009-07-10 |
联系人列表
|
|
620. |
Context
|
|
2009-07-10 |
上下文
|
|
621. |
Join _Favorites
|
|
2009-07-10 |
加入已收藏的房间(_F)
|
|
622. |
Manage Favorites
|
|
2009-07-10 |
管理收藏夹
|
|
630. |
_Accounts
|
|
2009-07-10 |
账户(_A)
|
|
637. |
_Personal Information
|
|
2009-07-10 |
个人信息(_P)
|
|
638. |
_Room
|
|
2009-07-10 |
房间(_R)
|
|
646. |
Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list.
|
|
2009-07-10 |
输入房间名以加入或在列表中点击一个或多个房间。
|
|
647. |
Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on the current account's server
|
|
2009-07-10 |
输入房间所在的服务器,或为空表示房间在当前账户的服务器上。
|
|
650. |
_Room:
|
|
2009-07-10 |
房间(_R):
|
|
651. |
Message received
|
|
2009-07-10 |
收到了消息
|
|
652. |
Message sent
|
|
2009-07-10 |
发出了消息
|
|
653. |
New conversation
|
|
2009-07-10 |
新对话
|
|
654. |
Contact goes online
|
|
2009-07-10 |
离线人上线
|
|
655. |
Contact goes offline
|
|
2009-07-10 |
联系人离线
|
|
656. |
Account connected
|
|
2009-07-10 |
账户已连接
|
|
657. |
Account disconnected
|
|
2009-07-10 |
账户已断开连接
|
|
658. |
Language
|
|
2009-07-10 |
语言
|
|
660. |
Automatically _connect on startup
|
|
2009-07-10 |
启动时自动登录(_C)
|
|
662. |
Chat Th_eme:
|
|
2009-07-10 |
聊天主题(_E):
|
|
664. |
Disable sounds when _away or busy
|
|
2009-07-10 |
离开或忙时禁用声音(_A)
|
|
669. |
General
|
|
2009-07-10 |
常规
|
|
673. |
Preferences
|
|
2009-07-10 |
首选项
|
|
676. |
Show _smileys as images
|
|
2009-07-10 |
显示表情符号为图形(_S)
|
|
679. |
Sounds
|
|
2009-07-10 |
声音
|
|
680. |
Spell Checking
|
|
2009-07-10 |
拼写检查
|
|
682. |
Themes
|
|
2009-07-10 |
主题
|
|
685. |
_Enable sound notifications
|
|
2009-07-10 |
启用声音通知(_E)
|
|
688. |
_Open new chats in separate windows
|
|
2009-07-10 |
在单独窗口中打开新聊天(_O)
|
|
692. |
Status
|
|
2009-07-10 |
状态
|
|
693. |
_Quit
|
|
2009-07-10 |
退出(_Q)
|